ويكيبيديا

    "لمرضى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a los enfermos de
        
    • a los pacientes de
        
    • a pacientes
        
    • de pacientes
        
    • de los pacientes
        
    • para pacientes con
        
    • para los pacientes
        
    • de los enfermos de
        
    • para pacientes de
        
    • a los pacientes con
        
    • para la enfermedad
        
    • en pacientes
        
    Esa relación también era incierta cuando se trataba de la asistencia en línea a los enfermos de diabetes. UN كما أنَّ فعالية تكلفة الرعاية الحاسوبية لمرضى السكري غير محدّدة.
    La provisión de antirretrovirales a los pacientes de SIDA ha infundido nuevas esperanzas a miles de personas que viven con el VIH/SIDA. UN وتوفير تلك المضادات لمرضى الإيدز أعطى أملا جديدا للآلاف من الذين يتعايشون مع هذا المرض.
    El número de dependencias de salud que prestaban servicios a pacientes de tuberculosis fue de 722 en 2004 y de 998 en 2005. UN وارتفع عدد الوحدات الصحية التي تقدم خدمات لمرضى السل من 722 وحدة في عام 2004 إلى 998 وحدة في عام 2005.
    Hasta la fecha se han efectuado 14 evacuaciones médicas de pacientes grecochipriotas y 6 evacuaciones médicas de pacientes turcochipriotas; UN وجرت لغاية اﻵن ١٤ عملية إجلاء طبي لمرضى من القبارصة اليونانيين و ٦ عمليات إخلاء طبي لمرضى من القبارصة اﻷتراك؛
    También necesitamos encontrar una forma de proteger la neurogénesis de los pacientes de Robert. TED و بحاجة أيضا إلى إيجاد وسيلة لحماية تكوّن الخلايا العصبية لمرضى روبرت.
    La estrecha vinculación entre la tuberculosis y el VIH nos ha movido a crear un servicio exclusivo para pacientes con esas enfermedades. UN كما دفعتنا الصلة الوثيقة بين السل وفيروس نقص المناعة البشرية إلى وضع مظلة خدمات لمرضى السل وفيروس نقص المناعة البشرية.
    En el año 2000, los países en desarrollo tendrán que gastar anualmente más de 1.000 millones de dólares de los EE.UU., en concepto de atención sanitaria para los pacientes del SIDA. UN وفي عام ٢٠٠٠، سيتعين على البلدان النامية أن تنفق سنويا أكثر من ٠٠٠ ١ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في مجال الرعاية الصحية لمرضى اﻹيدز.
    Las necesidades anuales de los enfermos de SIDA se calculan en 130 millones de dólares. UN وتقدر الاحتياجات السنوية لمرضى الإيدز بمبلغ 130 مليون دولار.
    Dirigía un centro para pacientes de cáncer terminal. Open Subtitles لقد ادارت و عملت فى مركز طبى لمرضى السرطان
    Cuatro centros universitarios proporcionan tratamiento médico a los pacientes con VIH/SIDA para garantizar la mejor calidad de cobertura y medicación. UN والعلاج الطبي لمرضى الإيدز وفيروسه مرخص في أربعة مراكز جامعية لضمان أفضل نوعية للتغطية والمداواة.
    Ya existen varios modelos de atención domiciliaria basada en la comunidad, cuyo objeto es dispensar una asistencia continua a los enfermos de SIDA y a sus familias. UN وتوجد اﻵن عدة نماذج للرعاية المنزلية القائمة على المجتمع المحلي ترمي إلى توفير رعاية متواصلة لمرضى اﻹيدز وأسرهم. اﻷمريكتان
    Se han creado centros de terapia voluntaria y de realización de pruebas con carácter confidencial con el fin de brindar apoyo social y psicológico a los enfermos de VIH. UN وقد أنشئت مراكز لتقديم النصح بصورة طوعية ومختبرات لإجراء الفحوص بصورة سرية لتوفير الدعم الاجتماعي والنفسي لمرضى فيروس نقص المناعة البشرية.
    Los servicios sociales de Letonia ofrecen asistencia social a los enfermos de tuberculosis mientras se encuentran en observación directa en régimen ambulatorio. UN 462- وتقدم الخدمات الاجتماعية معونة اجتماعية لمرضى السل أثناء خضوعهم للمراقبة المباشرة في العيادة الخارجية.
    De esa forma, el hospital oftalmológico de San Juan en Jerusalén pudo ofrecer sus servicios a los pacientes de la Faja de Gaza que anteriormente tenían que viajar a la Ribera Occidental con dicho fin. UN وهكذا، فقد تأمنت خدمات طب العيون التي كان يوفرها مستشفى سانت جون في القدس لمرضى القطاع الذين كان يترتب عليهم سابقا السفر الى الضفة الغربية لذلك الغرض.
    De esa forma, el hospital oftalmológico de San Juan en Jerusalén pudo ofrecer sus servicios a los pacientes de la Faja de Gaza que anteriormente tenían que viajar a la Ribera Occidental con dicho fin. UN وهكذا، فقد تأمنت خدمات طب العيون التي كان يوفرها مستشفى سانت جون في القدس لمرضى القطاع الذين كان يترتب عليهم سابقا السفر الى الضفة الغربية لذلك الغرض.
    No era lo que los mejores médicos podían ofrecer a pacientes con cáncer cerebral. TED ليس فقط أفضل ما يمكن أن يقدمه الأطباء لمرضى سرطان الدماغ بشكل عام.
    He hecho satisfactoriamente la reparación a pacientes despiertos, usando epidural para bloquear el dolor. Open Subtitles بنجاح لقد أجريت العملية لمرضى وهم واعين باستخدام التخدير فوق الجافي لسد مستقبلات الاحساس بالألم
    El número acumulativo de pacientes de SIDA en junio de 1993 era 157, de los cuales 101 hombres, 53 mujeres y tres niños. UN وفي حزيران/ يونية ١٩٩٣، كان العدد التراكمي لمرضى اﻹيدز ١٥٧ مريضاً، منهم ١٠١ رجل و ٥٣ امرأة و ٣ أطفال.
    El Ministerio, por lo demás, cubre el costo de la hospitalización de los pacientes de SIDA. UN وتؤمن وزارة الصحة العامة تكاليف الاستشفاء لمرضى السيدا.
    Ella y su asesor tienen una patente sobre otro uso de Viagra para pacientes con diabetes. TED هي والمشرف عليها حاصلين على براءة اختراع للاستخدام الثاني لمرضى السكري.
    Las tasas de control en todas las zonas atendidas por el Organismo fueron el 36,4% para la diabetes, el 45,5% para la hipertensión, el 29,4% para los pacientes con ambas enfermedades y el 37,2% para todos los pacientes. UN وكانت معدلات المراقبة على نطاق الوكالة 36.4 في المائة لمرضى البول السكري، و 45.5 في المائة لمرضى ارتفاع ضغط الدم، و 29.4 في المائة للمصابين بكليهما و 37.2 لجميع المرضى.
    Un estudio realizado recientemente en la India sobre la situación socioeconómica de los enfermos de tuberculosis reveló que la enfermedad afectaba principalmente a las capas más pobres de la población, aunque no fueran inmunes a ella sectores más acomodados. UN وقد درس الباحثون في الهند مؤخرا الوضع الاجتماعي - الاقتصادي لمرضى الدرن.
    Son una droga milagrosa para las víctimas de quemaduras, para pacientes de cáncer, gente recuperándose de cirugía. Open Subtitles وهي علاج سحري لضحايا الحرائق لمرضى السرطان و الذين يتعافون من الجراحة
    Hemos utilizado esos fondos para ofrecer terapia antirretroviral gratuita a los pacientes con SIDA. UN فنحن نستخدم هذه الأموال كي نقدم بالمجان لمرضى الإيدز العلاج ضد هذا الفيروس.
    La asistencia que prestan organizaciones de este tipo, como la Orden Soberana y Militar de Malta, en el establecimiento de clínicas para la enfermedad del sueño en el poblado sudanés meridional de Yei, es digna de destacarse. UN والمساعدة التي تقدمها منظمات غير حكومية، مثل جماعة فرسان مالطة، في إنشاء عيادات لمرضى النوم في بلدة ييي بجنوب السودان، جديرة بالذكر في هذا المقام.
    La causa más frecuente de diarrea en pacientes hospitalizados es la C. Difficile. Open Subtitles السبب الشائع للاسهال لمرضى المستشفيات , هو الفيروس الداخلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد