El Grupo considera que China Ningxia no presentó pruebas suficientes que demostraran las pérdidas declaradas en su reclamación por bienes muebles. | UN | ويخلص الفريق إلى أن المؤسسة قصرت في تقديم الأدلة دعماً لمطالبتها بالتعويض عن الخسائر في الممتلكات الملموسة. |
166. Alpha no ha suministrado información ni documentación justificativa de su reclamación por los pagos efectuados o la reparación prestada a terceros. | UN | 166- ولم توفر ألفا أي معلومات أو وثائق إثباتاً لمطالبتها بالتعويض عن مدفوعات إعانات مقدمة للغير. |
146. En apoyo de su reclamación correspondiente a los derechos pagados por la garantía de pagos anticipados, la YIT presentó una copia de la garantía de pagos anticipados. | UN | 146- وقدمت الشركة، دعماً لمطالبتها بالتعويض عن الرسوم التي دفعتها فيما يتصل بضمان المدفوعات المقدمة، نسخة من الضمان. |
156. En apoyo de su reclamación por los derechos pagados por la mencionada garantía, la YIT presentó los libros de cuentas y resguardos bancarios, que en su mayoría estaban en finlandés sin traducciones al inglés. | UN | 156- وقدمت الشركة، دعما لمطالبتها بالتعويض عن الرسوم التي دفعتها مقابل ضمان توريد اليد العاملة، نسخا من دفاتر الحسابات والإيصالات المصرفية وكان معظمها باللغة الفنلندية دون تقديم ترجمة إنكليزية لها. |
198. En apoyo de su reclamación por los salarios de los rehenes, la YIT presentó copias de los libros salariales de los empleados correspondientes a los empleados pertinentes. | UN | 198- وقد قدمت الشركة، دعما لمطالبتها بالتعويض عن مرتبات الرهائن، نسخا من كشوف مرتبات موظفيها المعنيين. |
Sin embargo, Agrocomplect no identificó los elementos de las instalaciones y equipo importados que constituyen la base de su reclamación relativa a la pérdida de equipo y maquinaria. | UN | غير أن الشركة لم تحدد تلك البنود المستوردة من المنشآت والمعدات التي تشكل الأساس لمطالبتها بالتعويض عن خسائر في المعدات والآليات. |
166. En apoyo de su reclamación por los honorarios de Iqama (visado), AlHugayet presentó un justificante de pago en metálico, de fecha 29 de junio de 1991. | UN | 166- وقدمت الهجيت، إثباتاً لمطالبتها بالتعويض عن رسوم الإقامة، قسيمة سداد نثريات مؤرخة 29 حزيران/يونيه 1991. |
112. Como prueba de su reclamación por pérdidas relativas a contratos, Lurgi facilitó una copia del contrato de fecha 26 de septiembre de 1987, junto con las condiciones especiales. | UN | 112- قدمت الشركة إثباتا لمطالبتها بالتعويض عن خسائر العقود نسخة من عقد مؤرخ 26 أيلول/سبتمبر 1987 مع الشروط الخاصة. |
344. La última cuestión es la validez de la evaluación por Mouchel de su reclamación por lucro cesante. | UN | 344- وتتعلق المسألة الأخيرة بصحة تقدير موشل لمطالبتها بالتعويض عن الكسب الفائت. |
274. En apoyo de su reclamación por pérdidas relacionadas con contratos, Bojoplast presentó un número reducido de pruebas, como copias de algunos de los subcontratos. | UN | 274- وقدمت بويوبلاست تأييداً لمطالبتها بالتعويض عن خسائر العقود قدراً محدوداً من الأدلة، مثل صور بعض العقود من الباطن. |
77. La Mannesmann presentó copia de las facturas emitidas por las empresas de almacenamiento para justificar su reclamación por gastos de almacenamiento. | UN | 77- قدمت شركة مانسمان، دعماً لمطالبتها بالتعويض عن تكاليف التخزين، نسخاً من فواتير صادرة عن شركات التخزين. |
106. La Mannesmann presentó facturas emitidas por varias empresas de suministro de alimentos de Alemania, Jordania y Suiza para justificar su reclamación por pagos o socorro a terceros. | UN | 106- قدمت شركة مانسمان، دعماً لمطالبتها بالتعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير، فواتير صادرة عن شركات مختلفة لتوريد الأغذية في ألمانيا والأردن وسويسرا. |
600. En apoyo de su reclamación por las comisiones sobre los gastos de fianza, la Alstom presentó las propias fianzas y la correspondencia mantenida con el Barclays. | UN | 600- قدّمت ألستوم، دعماً لمطالبتها بالتعويض عن عمولات رسوم ضمان الأداء، السندات نفسها ومراسلة مع مصرف باركليز. |
602. La Alstom no aportó ninguna prueba en apoyo de su reclamación por " gastos continuos " con respecto a las fianzas. | UN | 602- لم تقدم ألستوم أية أدلة دعماً لمطالبتها بالتعويض عن " الرسوم الجارية " على السندات. |
181. En apoyo de su reclamación por la " señal " y las retenciones en garantía, Technocon ha acompañado una lista con el desglose de la cantidades reclamadas. | UN | 181- وقدمت تكنكون دعماً لمطالبتها بالتعويض عن " المبالغ المودعة كعربون " ومبالغ ضمان الأداء، جدولاً يبين توزيع المبالغ المطالب بها. |
131. En apoyo de su reclamación por la pérdida de pagos anticipados, la YIT presentó copias de dos encargos de fecha junio y julio de 1990 en los que se pedía el pago anticipado a la YIT por las cantidades debidas. | UN | 131- وقدمت الشركة، دعماً لمطالبتها بالتعويض عن خسارة المبالغ المدفوعة مقدماً، نسختين من أمرين صادرين في حزيران/يونيه وتموز/يوليه 1990 يقتضيان قيام الشركة بدفع المبالغ المستحقة مقدماً. |
165. En apoyo de su reclamación por esta partida de pérdidas, la YIT presentó un resumen de los costos de desmovilización, en el que se enumeraban los gastos efectuados, con una breve descripción de la naturaleza de los gastos. | UN | 165- وقد قدمت الشركة، دعما لمطالبتها بالتعويض عن هذا البند من بنود الخسارة، ملخصاً لتكاليف تسريح العمال يتضمن النفقات بالإضافة إلى وصف موجز لطبيعة النفقات. |
171. En apoyo de su reclamación por esta partida de pérdidas, la YIT presentó un resumen de los activos fijos perdidos en los que se enumeraban los activos pertinentes. | UN | 171- قدمت الشركة، دعما لمطالبتها بالتعويض عن هذا البند من بنود الخسارة، ملخصا لخسائرها من الأصول الثابتة أدرجت فيه الأصول ذات الصلة. |
212. En apoyo de su reclamación por la pérdida de intereses de los fondos congelados en Kuwait, la YIT presenta copias de los estados bancarios emitidos por el Banco Comercial de Kuwait en los que figuran los saldos bancarios de la YIT al 2 de agosto de 1990. | UN | 212- وقدمت الشركة، دعما لمطالبتها بالتعويض عن خسارة الفائدة على أموالها المجمدة في الكويت، نسخا من بيانات مصرفية صادرة عن مصرف الكويت التجاري تبين الأرصدة المصرفية للشركة حتى 2 آب/أغسطس 1990. |
226. En apoyo de su reclamación por los gastos generales y beneficios de la oficina central, la YIT presentó una copia del análisis de precios para el Proyecto elaborada por la YIT. | UN | 226- وقدمت الشركة، دعماً لمطالبتها بالتعويض عن الخسائر في الأرباح والتكاليف العامة لمكتبها الرئيسي، نسخة من تحليل أعدته الشركة لأسعار المشروع. |