La única opción podría ser una conexión a distancia a un lugar como Nairobi. | UN | والبديل الوحيد ربما يتمثل في إقامـة ربط عن بعد لمكان مثل نيروبي. |
Distintas partes del mundo tienen diferentes paisajes de organismos que caracterizan de inmediato a un lugar o a otro, o a otro. | TED | المناطق المختلفة من العالم فيها مجموعة مختلفة من الكائنات الحية التي تكون فورا مميزة لمكان عن اخر عن اخر. |
Si no pueden hacer otra cosa que reírse, me dirigiré a otra parte. | Open Subtitles | ان لم يكن باستطاعتك غير الضحك علىً, فيمكننى الذهاب لمكان آخر. |
Creo que nuestro espíritu... es como un río... que va a algún lugar. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن روحنا إنها مثل النهر إنها تذهب لمكان ما |
- ¿Dónde podemos ir sin pagar? ¿Y si vamos a tu casa? | Open Subtitles | أين يمكن أن نذهب لمكان يكون مجاني ماذا عن منزلك؟ |
Pensé que uno alcanzaría algún tipo de lugar de descanso... donde la obediencia fuera natural y la lucha terminara. | Open Subtitles | لقد ظننت أنّ المرء يمكنه أن يصل لمكان الراحة .. حين يتطبّع بالطاعة و ينتهي الكفاح. |
Lo quiero, pero ahora mismo, simplemente vayamos a algún sitio más cercano, ¿vale? | Open Subtitles | أريده ، لكن الآن دعنا نذهب لمكان أقرب ، حسناً ؟ |
Habría roturas en la cortina el cuerpo sería arrastrado al menos parte del camino. | Open Subtitles | كان هناك خدوش على ستائر الحمام الجثة سحبت على الأقل لمكان بعيد |
No podemos volver a un lugar y encontrarlo exactamente como lo dejamos. | TED | لا يمكن أن نعود لمكان ما ونجده تماما كما تركناه. |
Y esos hombres, para ganarse la vida, cruzan el puente... cada día y van a un lugar donde todo está del revés. | Open Subtitles | وليكسب هؤلاء الرجال قوتهم , عليهم أن يعبرو ذلك الجسر يومياً ليذهبو لمكان ,كل شيء فيه غير منطقي ونظامي |
Si vamos a ir a un lugar tan extravagante tendré que afeitar tu cuello. | Open Subtitles | حسنا الان لو اننا سنذهب لمكان بهذه الفخامه يجب ان احلق ذقنك |
Como si no fueran a ninguna parte, y sin embargo están yendo a algún lado. | Open Subtitles | انه كما لو كنتِ تسيرين على غير هدى رغم أنكِ تذهبين لمكان ما. |
El de las 12:18 a Otra parte saldrá de la pista 11. | Open Subtitles | في 12: 18 سنذهب لمكان آخرى والرحيل من 11 المسار. |
No creo que estos tipos vayan a algún lugar. -Nada más sal de aquí. | Open Subtitles | لا أعتقد بأن هؤلاء سيذهبوا لمكان ما قريبًا فقط اخرج من هنا |
Ahora, por favor perdóname mientras voy a algún lugar donde tu no vas. | Open Subtitles | والآن، أرجو أن تعذرني ريثما أذهب لمكان ما أنت لست فيه |
¿La escurridiza caja negra que se trasladó a sí misma a Dios sabe dónde? | Open Subtitles | ذات الصندوق الأسود والمُراوغة تماما والتي نقلت نفسها لمكان لا يعلمه أحد؟ |
Nunca al mismo lugar, de esa manera siempre es una pequeña aventura. | Open Subtitles | لا اذهب لمكان مرتين لذا دائما ماتكون هناك مغامره صغيره |
Podemos ir a algún sitio agradable, un lugar donde puedas estar tan increíble. | Open Subtitles | بوسعنا الذهاب لمكان جميل، مكان حيث يمكنك أن تكوني تلك الرائعة. |
Bueno, hazlo o no lo hagas. Pero tengo que ir a un sitio. | Open Subtitles | حسنا ، إفعلها أو لا لكن يجب أن أذهب لمكان ما |
Tenemos un pequeño problema... y necesitamos un lugar donde ser invisibles durante un rato. | Open Subtitles | نحن.. وقعنا بمشكلة صغيرة، ونحتاج لمكان نتوارى فيه عن الأنظار لبعض الوقت |
Le copiamos todo a los carteles desde el rescate, el secuestro, la casa segura, todo. | Open Subtitles | نسخنا كلّ شئ من الإتفاق بدءاً من الفدية، للخطف، لمكان الإحتجاز، كلّ شئ |
es dar al Estado la oportunidad de evitar su responsabilidad por la violación de una obligación internacional corrigiendo la situación, esa lógica se aplica independientemente del lugar en que haya ocurrido el hecho y de la naturaleza de la relación entre el individuo y el Estado. | UN | التزام دولي بإصلاح الخطأ، فإن المنطق يصدق دون اعتبار لمكان الفعل أو طبيعة صلة الفرد بالدولة. |
No sé adonde voy a ir, si usted tiene mi pasaporte y mi dinero. | Open Subtitles | لا أعلم كيف سأذهب لمكان آخر وأنت تحمل جواز سفري وأموالي |
Afortunadamente, soy lo suficientemente hábil para seguir las energías hacia la verdadera ubicación de Doom. | Open Subtitles | لحسن الحظ , انا بارع بما يكفي لتعقب مصادر الطاقة لمكان دووم الحقيقي |
i) Un médico visita el lugar de trabajo para prestar atención médica a los empleados que lo precisan. | UN | `١` استقدام طبيب لمكان العمل يعني طبياً بالموظفين الذين يرغبون في هذه الرعاية. |