Para permitir que el Alto Representante pueda llevar a cabo sus acciones acordadas, reconocemos la necesidad de asegurar que su Oficina cuente con la financiación oportuna y adecuada. | UN | وتمكينا للممثل السامي من القيام بإجراءاته التي تحظى بالموافقة، نعترف بضرورة كفالة التمويل اﻵني والكافي لمكتبه. |
Por conducto del Servicio de Comunicaciones y Coordinación de su Oficina, el Secretario General Adjunto supervisa el funcionamiento de los programas del Departamento. | UN | ويقوم وكيل الأمين العام برصد أداء برامج إدارته من خلال دائرة الاتصالات والتنسيق التابعة لمكتبه. |
Además, a su Oficina regional para Asia y el Pacífico no se le asignaron objetivos pertinentes para actividades relacionadas con el tsunami. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم تحدد لمكتبه الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ أهداف ذات صلة بالأنشطة المتعلقة بتسونامي. |
A este respecto, la Unión Europea espera que el Grupo de Trabajo recién creado se constituya y elija a los integrantes de su Mesa cuanto antes. | UN | ولتحقيق هذا الهدف يتطلع الاتحاد اﻷوروبي لانتخاب الفريق العامل لمكتبه في وقت مبكر. |
Aprovecho esta oportunidad para felicitar al Alto Representante del Secretario General por la valiosa labor de su Oficina. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأهنئ الممثّل السامي للأمين العام على الأعمال القيّمة لمكتبه. |
Durante el anterior período de sesiones, el Presidente de la Asamblea General presentó un valioso informe sobre el fortalecimiento de la memoria institucional de su Oficina. | UN | خلال الدورة السابقة قدم رؤساء الجمعية العامة تقريرا قيما عن تعزيز الذاكرة المؤسسية لمكتبه. |
A continuación, el Canciller aprueba el presupuesto de su Oficina. | UN | ويوافق المستشار، بعد ذلك، على الميزانية المرصودة لمكتبه. |
El promotor de la gestión del riesgo debería ser el presidente del comité de GRI y el funcionario encargado de la secretaría debería estar situado en su Oficina. | UN | وينبغي أن يكون المسؤول الأول عن إدارة المخاطر هو رئيس لجنة إدارة المخاطر المؤسسية، وأن يكون الموظف المعني بالمخاطر المكلف بدور الأمانة تابعاً لمكتبه. |
El promotor de la gestión del riesgo debería ser el presidente del comité de GRI y el funcionario encargado de la secretaría debería estar situado en su Oficina. | UN | وينبغي أن يكون المسؤول الأول عن إدارة المخاطر هو رئيس لجنة إدارة المخاطر المؤسسية، وأن يكون الموظف المعني بالمخاطر المكلف بدور الأمانة تابعاً لمكتبه. |
Y cada una de las personas que entra a su Oficina escucha todo el cuento de como esta cosa terminó en su escritorio. | TED | وكل شخص يدخل لمكتبه يسمع القصة كاملة كيف أن هذا الشئ وصل لدرج مكتبه. |
Llevó el café a su Oficina a las 3:15 y nunca lo tomó. | Open Subtitles | أحضر قهوة لمكتبه الساعة 3: 15 ولم يشربها |
Doné 25 dólares en su Oficina hoy. | Open Subtitles | لقد وهبتُ 25 دولاراً لمكتبه اليوم. |
Bueno fui a encontrarme con él a su Oficina y cuando llegué el estaba el ya estaba muerto. | Open Subtitles | حسناءً ذهبت لمكتبه ذلك اليوم وعندما وصلت هناك |
No puedo creer que estemos en su Oficina robando tus exámenes. Esto es un engaño. | Open Subtitles | لا أصدّق أنّنا نتسلل لمكتبه لنسرق إختبارك. |
LuthorCorp finalizará una gran adquisición mañana y quiere que vaya a su Oficina en Metrópolis para prepararla. | Open Subtitles | ويريد مني الذهاب معه لمكتبه في متروبوليس للإستعداد للأمر |
Fuimos a su Oficina y, en media hora, despertó a dos ministros y a la mitad del Dpto. de contraespionaje. | Open Subtitles | و ذهبنا لمكتبه في نصف ساعة، و لقد أيقظ وزيران و بعض رجال المكتب الخامس |
¿Por qué no intentan en su Oficina? Allí es donde vivió toda su vida. | Open Subtitles | لماذا لا تذهبا لمكتبه فهناك عاش معظم حياته |
El Consejo también podría examinar la posibilidad de celebrar en sus períodos de sesiones una reunión de su Mesa con los presidentes de varias comisiones orgánicas; | UN | كما يمكن للمجلس أن ينظر في عقد اجتماع لمكتبه مع رؤساء العديد من لجانه الفنية خلال انعقاد دوراته؛ |
Es importante. El Sr. Friedman dice que vaya a su despacho. | Open Subtitles | انه امر هام, لقد طلب السيد فريدمان ان تحضرى لمكتبه فورا |
El PNUD ha concluido un examen amplio de las cuestiones de género en su Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación, que constituye la base de un proceso de planificación estratégica que culminará con una estrategia multianual sobre el género. | UN | وقد اختتم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي استعراضا شاملا للوضع الجنساني لمكتبه المعني بمنع الأزمات والإنعاش يشكل الأساس لعملية تخطيط استراتيجي تؤدي إلى استراتيجية للجنسين متعددة السنوات. |
1. El Fiscal y el Secretario nombrarán los funcionarios calificados que sean necesarios en sus respectivas oficinas. | UN | 1 - يعين كل من المدعي العام والمسجل الموظفين المؤهلين اللازمين لمكتبه. |
Australia tuvo el gusto de proporcionar a la Oficina del Alto Comisionado los servicios de un experto de alto nivel. | UN | وأعرب عن سعادة استراليا ﻷنها وفرت لمكتبه خدمات خبير رفيع المستوى. |
El sábado vaya a su estudio... y busque bajo la gaveta central en su escritorio. | Open Subtitles | السبت, اذهبي لمكتبه وانظري في الجارور تحت طاولة مكتبه |
El arquitecto se pasó cientos de horas diseñando las placas de latón bruñido de los interruptores para su nueva torre de oficinas. | TED | لقد قضى المصممون المعماريون مئات الساعات في تصميم لوحات الكهرباء النحاسية المصقولة لمكتبه الجديد في البرج |