ويكيبيديا

    "لمكتب الأمين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Oficina del Secretario
        
    • de la Oficina del
        
    • para la Oficina del
        
    • para el Secretario
        
    • la Oficina de la Secretaría
        
    • a la Oficina del
        
    • dólares para la
        
    • de Gabinete
        
    • Gabinete del Secretario
        
    La Ley de 1994 sobre el Gobierno la transfirió a la Oficina del Secretario General. UN غير أن قانون عام 1994 جعل مكتب سياسات المرأة تابعا لمكتب الأمين العام.
    Respecto de la Oficina del Coordinador Especial, se ha realzado su función de seguimiento y catalísis con el apoyo sustantivo que ha prestado no sólo a la Oficina del Secretario General sino también a los órganos arriba mencionados UN أما فيما يتعلق بمكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نموا، فقد عزز الدور الذي يقوم به في مجال المتابعة والحفز من خلال دعمه الفني لمكتب الأمين العام فحسب وإنما للأجهزة المذكورة آنفا كذلك.
    Publicación no periódica: informe sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y anexo estadístico para la Oficina del Secretario General UN منشور غير متكرر: تقرير عن الأهداف الإنمائية للألفية ومرفق إحصائي لمكتب الأمين العام
    Las funciones básicas de la Oficina del Subsecretario General, Contralor son las siguientes: UN 4-1 المهام الرئيسية لمكتب الأمين العام المساعد، المراقب المالي، هي كالتالي:
    Prepara sueltos informativos para la Oficina del Secretario General y, en casos determinados, recomienda al Secretario General que preste sus buenos oficios; UN ويعد الجلسات اﻹعلامية لمكتب اﻷمين العام ويوصي بإجراءات المساعي الحميدة لﻷمين العام في حالات منفردة؛
    Acogemos con satisfacción el hecho de que se acuda más a la Oficina del Secretario General para la resolución de esas controversias. UN ونرحب بالاستعمال الكبير لمكتب الأمين العام في حل المنازعات.
    La Dependencia de Planificación, Supervisión y Evaluación de Programas de la Oficina del Secretario Ejecutivo está encabezada por un Jefe que rinde cuentas al Secretario Ejecutivo. UN يرأس وحدة التخطيط للبرامج ومراقبتها وتقييمها التابعة لمكتب الأمين التنفيذي رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين التنفيذي.
    Se puso en marcha el sistema de gestión de las relaciones y el calendario para la Oficina del Secretario General UN نفذ نظام إدارة العلاقات لمكتب الأمين العام وجدولتها
    En el edificio de la Secretaría, Austria donó nuevos muebles para la Oficina del Secretario General. UN ففي مبنى الأمانة العامة، تبرعت النمسا بأثاث جديد لمكتب الأمين العام.
    La Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Oficina del Secretario General de las Naciones Unidas y desea informar lo siguiente: UN تهدي البعثةُ الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة خالصَ التحيات لمكتب الأمين العام للأمم المتحدة وتتشرف بإبلاغه بما يلي:
    La Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Oficina del Secretario General de las Naciones Unidas y desea poner en su conocimiento lo siguiente: UN تهدي البعثةُ الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة خالصَ التحيات لمكتب الأمين العام للأمم المتحدة وتتشرف بإبلاغه بما يلي:
    La Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Oficina del Secretario General de las Naciones Unidas y desea poner en su conocimiento lo siguiente: UN تهدي البعثةُ الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة خالص التحيات لمكتب الأمين العام للأمم المتحدة. وتود البعثة الدائمة أن توجّه انتباه الأمين العام إلى ما يلي:
    Algunos propusieron la opción de que se estableciese como un foro consultivo de la Oficina del Secretario General de las Naciones Unidas. UN واقترح بعض ممثلي السكان الأصليين أيضاً بديلاً هو إمكانية إنشاء المحفل، بوصفه محفلاً استشارياً تابعاً لمكتب الأمين العام للأمم المتحدة.
    Es el responsable de toda la gestión de la Oficina del Subsecretario General. UN ويتولى هذا الموظف مسؤولية الإدارة الشاملة لمكتب الأمين العام المساعد.
    Oficial de gestión administrativa, como parte de la Oficina del Subsecretario General UN موظف تنظيم إداري تابع مباشرة لمكتب الأمين العام المساعد
    Debe destacarse que, a consecuencia de la reestructuración, el nuevo crédito para el Departamento de Asuntos Políticos representa parte del crédito existente para la Oficina del Secretario General. UN وتجدر الاشارة الى أن الاعتماد الجديد لادارة الشؤون السياسية يمثل جزءا من الاعتماد القائم لمكتب اﻷمين العام نتيجة لعملية إعادة تشكيل الهيكل.
    Debe destacarse que, a consecuencia de la reestructuración, el nuevo crédito para el Departamento de Asuntos Políticos representa parte del crédito existente para la Oficina del Secretario General. UN وتجدر الاشارة الى أن الاعتماد الجديد لادارة الشؤون السياسية يمثل جزءا من الاعتماد القائم لمكتب اﻷمين العام نتيجة لعملية إعادة تشكيل الهيكل.
    1 para el SsG 1 para el Secretario Principal UN موظف واحد لمكتب الأمين العام للمساعد
    17.11 La responsabilidad sustantiva por la ejecución de este subprograma incumbe a la Dependencia sobre la Mujer y el Desarrollo de la Oficina de la Secretaría Ejecutiva de la Comisión. UN 17-11 تتولى المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي وحدة المرأة والتنمية التابعة لمكتب الأمين التنفيذي للجنة.
    Presta servicios de secretaría a la Oficina del Subsecretario General. UN يوفر خدمات السكرتارية لمكتب اﻷمين العام المساعد.
    La Comisión Consultiva estima que si los recursos se utilizaran en forma complementaria, no habría necesidad de consignar más de 1 millón de dólares para la OSGA y que la aprobación del proyecto de resolución que la Asamblea General tiene ante sí debería dar origen a una consignación adicional de 1 millón de dólares. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه إذا استخدمت الموارد باسلوب تكاملي، لن يكون هناك احتياج لرصد أكثر من مليون دولار لمكتب اﻷمين العام في أفغانستان وأن الاعتماد اﻹضافي المترتب على اعتماد مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة ينبغي أن يكون مليون دولار.
    Como se indica en la nota, el Secretario General informa a la Asamblea de que ha designado al Sr. Mark Malloch Brown, Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, su Jefe de Gabinete con efecto a partir del 18 de enero de 2005. UN وكما يرد في المذكرة، يبلغ الأمين العام الجمعية بأنه عين السيد مارك مالوك براون، مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، رئيسا لمكتب الأمين العام اعتبارا من 18 كانون الثاني/يناير 2005.
    Asimismo, una mexicana es la Directora del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación de las Naciones Unidas para la Promoción de la Mujeres (INSTRAW) y recientemente una mexicana ha sido nombrada Jefa adjunta del Gabinete del Secretario General de la ONU. UN 515 - كذلك أصبحت امرأة مكسيكية مديرة للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة التابع للأمم المتحدة، وفي الفترة الأخيرة عُينت امرأة مكسيكية مديرا مساعدا لمكتب الأمين العام للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد