la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos enviaría el conjunto de material informativo a los Estados Partes junto con la lista de cuestiones. | UN | ويمكن لمكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان إرسال مجموعة المعلومات إلى الدول اﻷطراف مصحوبة بقائمة المسائل؛ |
También expresó su gratitud a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos por el valioso apoyo que le había prestado. | UN | وأعرب أيضا عن شكره لمكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان لمساعدته القيمة لعمله. |
En el retiro más reciente se convino en una declaración sobre la misión de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, a saber: | UN | واتفق آخر اجتماع تأمل على بيان مهمة لمكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان كما يلي: |
3. Un representante de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos abrió el período de sesiones del Grupo de Trabajo. | UN | ٣- وافتتح دورة الفريق العامل ممثل لمكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان. |
La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios tiene personal destacado en 23 países, la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos tiene personal en 22 países y el ACNUR y el Programa Mundial de Alimentos cuentan con una amplia representación. | UN | كما أن لمكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية موظفين في ٢٣ بلدا، بينما يوجد لمكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان موظفون في ٢٢ بلدا، ويوجد تمثيل واسع لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج اﻷغذية العالمي. |
29. Las directrices mencionadas han sido compartidas con todas las oficinas sobre el terreno de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. | UN | 29- ووُزعت المبادئ التوجيهية المشار إليها آنفاً على جميع المكاتب الميدانية التابعة لمكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
31. También se están abordando los derechos humanos de la mujer en la labor de las oficinas exteriores de la Oficina del Alto Comisionado, trátese de supervisión, de asistencia técnica o de ambas cosas. | UN | 31- وتجري معالجة حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة أيضا في إطار عمل المكاتب الميدانية التابعة لمكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان، سواء فيما يتعلق بالرصد أو بالمساعدة التقنية أو بمزيج منهما. |
I. ACTIVIDADES DE INFORMACIÓN PÚBLICA DE la Oficina del Alto COMISIONADO PARA LOS DERECHOS HUMANOS 6 - 43 3 | UN | أولاً- الأنشطة الإعلامية لمكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان 6 -43 2 |
Se está ampliando el programa de publicaciones de la Oficina del Alto Comisionado para responder a la creciente demanda de información sobre los derechos humanos. | UN | وبرنامج المنشورات التابع لمكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان آخذ في التوسع ليصبح قادراً على الاستجابة للحاجة المتزايدة إلى المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان. |
II. Presencia y operaciones sobre el terreno de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos 32 | UN | الثاني- المكاتب/العمليات الميدانية لمكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان 30 |
Los proyectos formulados a raíz de las misiones de evaluación de las necesidades se someten a la evaluación interna del Comité de Examen de Proyectos de la Oficina del Alto Comisionado, de reciente creación. | UN | تخضع المشاريع التي توضع عقب بعثات تقييم الاحتياجات لتقييم داخلي تجريه لجنة استعراض المشاريع المنشأة حديثاً والتابعة لمكتب المفوضة السامية؛ |
PRESENCIA Y OPERACIONES SOBRE EL TERRENO DE la Oficina del Alto COMISIONADO PARA LOS DERECHOS HUMANOS | UN | المكاتب/العمليات الميدانية لمكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان |
6. En la sección que sigue figura un resumen de las actividades de los 20 destacamentos de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos sobre el terreno. | UN | 6- ويُقدَّم في الفرع التالي موجز لأنشطة المكاتب الميدانية العشرين التابعة لمكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
I. ACTIVIDADES DE LOS DESTACAMENTOS SOBRE EL TERRENO DE la Oficina del Alto COMISIONADO PARA LOS DERECHOS HUMANOS | UN | أولاً - أنشطة المكاتب الميدانية التابعة لمكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان |
9. la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Camboya estaba funcionando desde 1993 a partir de un mandato concreto dado por la Comisión de Derechos Humanos. | UN | 9- ظل مكتب كمبوديا التابع لمكتب المفوضة السامية يعمل منذ عام 1993 على أساس ولاية محددة صادرة عن لجنة حقوق الإنسان. |
18. la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Abjasia (Georgia) fue autorizada por el Consejo de Seguridad en octubre de 1996. | UN | 18- صدر في تشرين الأول/أكتوبر 1996 الإذن الخاص بمكتب أبخازيا، بجورجيا، التابع لمكتب المفوضة السامية. |
En testimonios recibidos por la Relatora Especial y el personal de la Oficina del Alto Comisionado también se da cuenta de fosas comunes y de su ubicación. | UN | وتصف البلاغات المقدمة إلى المقررة الخاصة والى الموظفين التابعين لمكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان المقابر الجماعية، بما في ذلك الأماكن التي توجد بها هذه المقابر. |
Es igualmente claro que debe permitirse que los observadores internacionales, comprendida la Oficina del Alto Comisionado, y los medios de información vuelvan a tener acceso a Kosovo para seguir investigando los abusos denunciados y dar a conocer la situación en toda su realidad a la comunidad internacional. | UN | ومن الواضح أيضاً أنه ينبغي أن يتاح للمراقبين الدوليين، وكذلك المراقبين التابعين لمكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان، ووسائط الاعلام الوصول مرة أخرى إلى كوسوفو لإجراء المزيد من البحث في التجاوزات التي يُدعى ارتكابها وعرض حقيقة الموقف بأكملها على المجتمع الدولي. |
En el llamamiento anual de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos se continuará incluyendo la constante necesidad de apoyo, así como la celebración de un período extraordinario de sesiones del Comité en los años 2000 y 2001. | UN | وينبغي أن يتضمن النداء السنوي لمكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان ضرورة استمرار هذا الدعم وضرورة عقد دورة إضافية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عامي 2000 و2001. |
16. Un representante de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos declaró abierto el 17º período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas. | UN | 16- افتتح الدورة السابعة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين ممثل لمكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |