ويكيبيديا

    "لممثلي اللجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los representantes del Comité
        
    • los delegados del Comité
        
    • los representantes de la Comisión
        
    • para representantes del
        
    • del CICR
        
    • a representantes de la
        
    Si se requiere una votación, únicamente podrán votar los representantes del Comité Especial que asistan al Seminario. UN واذا اقتضى اﻷمر إجراء تصويت، لا يحق التصويت إلا لممثلي اللجنة الخاصة الحاضرين في الحلقة الدراسية.
    Si se requiere una votación, únicamente podrán votar los representantes del Comité Especial que asistan al Seminario. UN واذا اقتضى اﻷمر إجراء تصويت، لا يحق التصويت إلا لممثلي اللجنة الخاصة الحاضرين في الحلقة الدراسية.
    Si se requiere una votación, únicamente podrán votar los representantes del Comité Especial que asistan al Seminario. UN واذا اقتضى اﻷمر إجراء تصويت، لا يحق التصويت إلا لممثلي اللجنة الخاصة الحاضرين في الحلقة الدراسية.
    6. Pide también a Israel, a este respecto, que permita a los delegados del Comité Internacional de la Cruz Roja, acompañados de médicos especialistas, visitar a los presos de conciencia y detenidos sirios que se encuentran en las cárceles israelíes, para determinar cuál es su estado de salud física y psicológica y salvar sus vidas; UN 6- يهيب كذلك بإسرائيل، في هذا الإطار، السماح لممثلي اللجنة الدولية للصليب الأحمر بزيارة سجناء الرأي والأسرى السوريين في السجون الإسرائيلية برفقة أطباء اختصاصيين للوقوف على حالتهم الصحية والنفسية وحماية حياتهم؛
    vii) Asegure la aplicación completa de las prerrogativas, inmunidades y facilidades de los representantes de la Comisión Especial y el OIEA de conformidad con sus compromisos anteriores y garantice su completa seguridad y libertad de movimiento; UN ' ٧` أن يكفل التنفيذ الكامل للامتيازات والحصانات والتسهيلات لممثلي اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية وفقا لتعهداته السابقة وأن يكفل سلامتهم التامة وحريتهم في التنقل؛
    Si se requiere una votación, únicamente podrán votar los representantes del Comité Especial que asistan al Seminario. UN واذا اقتضى اﻷمر إجراء تصويت، لا يحق التصويت إلا لممثلي اللجنة الخاصة الحاضرين في الحلقة الدراسية.
    Si se requiere una votación, únicamente podrán votar los representantes del Comité Especial que asistan al Seminario; UN واذا اقتضى اﻷمر إجراء تصويت، لا يحق التصويت إلا لممثلي اللجنة الخاصة الحاضرين في الحلقة الدراسية؛
    Si se requiere una votación, únicamente podrán votar los representantes del Comité Especial que asistan al Seminario; UN وإذا اقتضى اﻷمر إجراء تصويت، لا يحق التصويت إلا لممثلي اللجنة الخاصة الحاضرين في الحلقة الدراسية؛
    Si se requiere una votación, únicamente podrán votar los representantes del Comité Especial que asistan al Seminario; UN وإذا اقتضى الأمر إجراء تصويت، لا يحق التصويت إلا لممثلي اللجنة الخاصة الحاضرين في الحلقة الدراسية؛
    Si se requiere una votación, únicamente podrán votar los representantes del Comité Especial que asistan al Seminario; UN وإذا اقتضى الأمر إجراء تصويت، لا يحق التصويت إلا لممثلي اللجنة الخاصة الحاضرين في الحلقة الدراسية؛
    Si se requiere una votación, únicamente podrán votar los representantes del Comité Especial que asistan al Seminario; UN وإذا اقتضى الأمر إجراء تصويت، لا يحق التصويت إلا لممثلي اللجنة الخاصة الحاضرين في الحلقة الدراسية؛
    Si se requiere una votación, únicamente podrán votar los representantes del Comité Especial que asistan al Seminario; UN وإذا اقتضى الأمر إجراء تصويت، لا يحق التصويت إلا لممثلي اللجنة الخاصة الحاضرين في الحلقة الدراسية.
    Si se requiere una votación, únicamente podrán votar los representantes del Comité Especial que asistan al Seminario; UN وإذا اقتضى الأمر إجراء تصويت، لا يحق التصويت إلا لممثلي اللجنة الخاصة الحاضرين في الحلقة الدراسية.
    La participación de un alto funcionario del Reino Unido en el seminario celebrado en Anguila resultó extremadamente beneficiosa para los representantes del Comité y para los participantes de los territorios no autónomos. UN وكانت مشاركة ممثل رفيع المستوى للمملكة المتحدة في الحلقة الدراسية التي عقدت في أنغيلا مفيدا بدرجة كبيرة لممثلي اللجنة الخاصة وللمشاركين من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Si se requiere una votación, únicamente podrán votar los representantes del Comité Especial que asistan al seminario; UN وإذا اقتضى الأمر إجراء تصويت، لا يحق التصويت إلا لممثلي اللجنة الخاصة الحاضرين في الحلقة الدراسية.
    Si se requiere una votación, únicamente podrán votar los representantes del Comité Especial que asistan al seminario; UN وإذا اقتضى الأمر إجراء تصويت، لا يحق التصويت إلا لممثلي اللجنة الخاصة الحاضرين في الحلقة الدراسية.
    6. Pide también a Israel, a este respecto, que permita a los delegados del Comité Internacional de la Cruz Roja, acompañados de médicos especialistas, visitar a los presos de conciencia y detenidos sirios que se encuentran en las cárceles israelíes, para determinar cuál es su estado de salud física y psicológica y salvar sus vidas; UN 6- يهيب كذلك بإسرائيل، في هذا الإطار، السماح لممثلي اللجنة الدولية للصليب الأحمر بزيارة سجناء الرأي والأسرى السوريين في السجون الإسرائيلية برفقة أطباء اختصاصيين للوقوف على حالتهم الصحية والنفسية وحماية حياتهم؛
    6. Pide también a Israel, a este respecto, que permita a los delegados del Comité Internacional de la Cruz Roja, acompañados de médicos especialistas, visitar a los presos de conciencia y detenidos sirios que se encuentran en las cárceles israelíes, para determinar cuál es su estado de salud física y psicológica y salvar sus vidas; UN 6- يطلب كذلك إلى إسرائيل، في هذا الإطار، السماح لممثلي اللجنة الدولية للصليب الأحمر بزيارة سجناء الرأي والأسرى السوريين في السجون الإسرائيلية برفقة أطباء مختصين للوقوف على حالتهم الصحية والنفسية وإنقاذ حياتهم؛
    6. Pide también a Israel, a este respecto, que permita a los delegados del Comité Internacional de la Cruz Roja, acompañados de médicos especialistas, visitar a los presos de conciencia y detenidos sirios que se encuentran en las cárceles israelíes, para determinar cuál es su estado de salud física y psicológica y salvar sus vidas; UN ٦- يناشد كذلك إسرائيل، في هذا الإطار، السماح لممثلي اللجنة الدولية للصليب الأحمر بزيارة سجناء الرأي والأسرى السوريين في السجون الإسرائيلية برفقة أطباء مختصين للوقوف على حالتهم الصحية والنفسية وحماية حياتهم؛
    Según los representantes de la Comisión Nacional Electoral, las elecciones se pueden organizar en 2013 siempre que se designe al Presidente de la Comisión, se determine una fecha para la votación y se faciliten los recursos financieros. UN 29 - ووفقا لممثلي اللجنة الانتخابية الوطنية، يمكن تنظيم الانتخابات في عام 2013 شريطة تعيين رئيس اللجنة الانتخابية الوطنية، وتحديد موعد لإجراء الانتخابات في الوقت المناسب، وتوفير الموارد المالية.
    53. En Nepal se celebraron dos consultas con funcionarios de los gobiernos nacional y locales sobre los aspectos legales y políticos de la lucha contra la trata, y en diciembre de 2006 se organizó un curso de formación para representantes del Gobierno y de la Comisión Nacional de Derechos Humanos. UN 53- وعُقدت في نيبال مشاورتان مع المسؤولين الحكوميين الوطنيين والمحليين بشأن مسائل قانونية وسياساتية تتعلق بمكافحة الاتجار بالبشر، كما نُظمت في كانون الأول/ ديسمبر 2006 دورات تدريبية لممثلي اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وممثلي الحكومة.
    Los delegados del CICR pueden consultar este registro. UN ويمكن لممثلي اللجنة الدولية للصليب الأحمر الاطلاع على هذا السجل.
    Con fecha 29 de marzo de 1996 el Gobierno informó que esa persona había manifestado a representantes de la CNDH no haber sido objeto de tortura. UN وأبلغت الحكومة في ٩٢ آذار/مارس ٦٩٩١ بأن هذا الشخص قد صرح لممثلي اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان بأنه لم يتعرض للتعذيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد