ويكيبيديا

    "لممثل الأمين العام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Representante del Secretario General
        
    • al Representante
        
    • Representante Especial del Secretario General
        
    Reiteraron su apoyo al Representante del Secretario General, Sr. Samuel C. Nana-Sinkam. UN وكرروا تأكيد دعمهم لممثل الأمين العام صامويل س. نانا سنكام.
    Se recordará que se consignó una partida de 826.700 dólares con destino al Representante del Secretario General en la Junta para 2004. UN 283 - ويُذكر أنه كان قد تم رصد مبلغ 700 826 دولار لممثل الأمين العام في المجلس لعام 2004.
    Tras las observaciones introductorias del Presidente, se dirigió a la reunión el Representante del Secretario General de la UNCTAD en un discurso de bienvenida. UN وأعقبت ملاحظات الرئيس الافتتاحية كلمةٌ لممثل الأمين العام للأونكتاد أدلى فيها بكلمات ترحيب.
    La dirección y gestión generales de la Misión corren a cargo de la Oficina del Representante Especial del Secretario General. UN 10 - يتولى المكتب التابع مباشرة لممثل الأمين العام توجيه البعثة إدارتها عموما.
    El Comité Mixto formuló las siguientes observaciones y sugerencias al Representante del Secretario General para las Inversiones de la Caja: UN وأبدى المجلس الملاحظات والاقتراحات التالية لممثل الأمين العام المعني باستثمارات الصندوق:
    En vista de lo anterior, el Comité Mixto hizo las siguientes observaciones y sugerencias al Representante del Secretario General: UN وفي ضوء ما سبق، وجه المجلس لممثل الأمين العام الملاحظات والاقتراحات التالية:
    Funciones propuestas del Representante del Secretario General para la inversión de los fondos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas UN الاختصاصات المقترحة لممثل الأمين العام بشأن استثمار أصول الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Funciones propuestas del Representante del Secretario General para la inversión de los fondos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas UN الاختصاصات المقترحة لممثل الأمين العام المعني باستثمار أصول الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Funciones actuales del Representante del Secretario General para la inversión de los fondos de la Caja UN المهام الحالية لممثل الأمين العام المعني باستثمار أصول الصندوق المشترك
    El nuevo puesto permitirá prestar todo el apoyo necesario a la doble función de Representante del Secretario General en Viena y dirección ejecutiva de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito de las Naciones Unidas. UN وسيضطلع شاغل هذه الوظيفة الجديدة بتوفير كامل الدعم اللازم للمهام المزدوجة لممثل الأمين العام في فيينا والتوجيه التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة.
    140. El mandato del Representante del Secretario General sobre los desplazados internos fue establecido por la Comisión de Derechos Humanos en su resolución 1992/73. UN 140- أنشأت لجنة حقوق الإنسان بموجب قرارها 1992/73، الولاية المسندة لممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً.
    Los miembros del Consejo agradecieron al Representante del Secretario General su exposición y reiteraron su apoyo a los esfuerzos encaminados a dar una solución amplia y duradera a la situación en Somalia. UN وأعرب أعضاء المجلس عن شكرهم لممثل الأمين العام على بيانه وأكدوا من جديد تأييدهم للجهود الرامية إلى التوصل لتسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال.
    Por último, los miembros del Consejo expresaron su firme apoyo al Representante del Secretario General, y a la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en Guinea-Bissau. UN وأخيرا، أعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم القوي لممثل الأمين العام ولمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء الثقة في غينيا - بيساو.
    Bajo la supervisión personal del entonces Representante del Secretario General para las inversiones de la Caja, el ex Director del Servicio de Gestión de Inversiones las administraba personalmente. UN وقد قام مدير دائرة إدارة الاستثمارات السابق شخصيا بإدارتها، تحت الإشراف الشخصي لممثل الأمين العام لاستثمارات الصندوق حينئذ.
    Expresando su agradecimiento al Representante del Secretario General por estos logros y por contribuir a una mejor comprensión internacional de la cuestión del desplazamiento interno, UN وإذ تعرب عن تقديرها لممثل الأمين العام لتحقيقه هذه الإنجازات ولإسهامه في زيادة فهم قضية التشرد الداخلي على المستوى الدولي،
    El Representante del Secretario General debe tener presente esa actuación antes de lanzar acusaciones sobre la disposición o la capacidad del Gobierno para afrontar la situación de los desplazados internos. UN وينبغي لممثل الأمين العام أن يضع هذه الجهود في اعتباره قبل توجيه الاتهامات عن استعداد أو عجز الحكومة عن التصدي لحالة الأشخاص المشردين داخلياً.
    El Representante del Secretario General para las Inversiones de la Caja y el Servicio de Gestión de las Inversiones deben tener acceso de forma oportuna y constante a información detallada y asesoramiento experto sobre las novedades del sector de las inversiones. UN يجب أن يتاح لممثل الأمين العام لاستثمارات الصندوق ودائرة إدارة الاستثمارات الاطلاع في الوقت المناسب وبصفة مستمرة على المعلومات التفصيلية ومشورة الخبراء بشأن التطورات الجديدة في مجال الاستثمارات.
    Como sucedió en las tres ocasiones anteriores, el informe del Representante Especial del Secretario General, el Sr. Terje Roed-Larsen, carece de veracidad y objetividad. UN - كعادته في المرات الثلاث السابقة، جاء التقرير الرابع لممثل الأمين العام الخاص تيري رود لارسن بعيدا عن الصدق والموضوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد