Doy ahora la palabra al representante de Argelia para que presente ese proyecto de resolución. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل الجزائر الذي سيعـرض مشروع القرار. |
Primero cedo la palabra al representante de Argelia para que formule una declaración general sobre el grupo 1. | UN | وأعطــــي الكلمة أولا لممثل الجزائر لﻹدلاء ببيان عام بشأن المجموعة ١. |
El orador asegura al representante de Argelia que las reuniones de coordinación entre los distintos órganos de supervisión son útiles. | UN | وأكد لممثل الجزائر أن اجتماعات التنسيق بين مختلف هيئات الرقابة مفيدة. |
Tiene ahora la palabra el representante de Argelia, Embajador Meghlaoui. | UN | اعطي اﻵن الكلمة لممثل الجزائر السفير مغلاوي. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al representante de Hungría por su declaración; tiene la palabra el representante de Argelia, Embajador Meghlaoui. | UN | الرئيس: أشكر ممثل هنغاريا على كلمته، وأُعطي الكلمة اﻵن لممثل الجزائر السيد مغلاوي. |
Doy la palabra al representante de Argelia, el Embajador Jazaïry. | UN | وأعطي الكلمة لممثل الجزائر السفير الجزائري. |
El PRESIDENTE: Agradezco al Sr. Ochoa de México su declaración. Reconozco al representante de Argelia, el Sr. Hamza Khelif. | UN | الرئيس أشكر سفير المكسيك السيد أوتشوا، وأعطي الكلمة الآن لممثل الجزائر السيد حمزة خليفة. |
Doy la palabra al representante de Argelia. | UN | هل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة الآن؟ أعطي الكلمة لممثل الجزائر. |
Doy ahora la palabra al representante de Argelia que, en nombre del Grupo de los 77 y China, hará una declaración durante la cual presentará el proyecto de resolución A/49/L.31. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل الجزائر الذي سيدلي ببيان نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، يعرض فيه مشروع القرار A/49/L.31. |
Doy la palabra al representante de Argelia para que presente el proyecto de resolución A/49/L.24/Rev.1. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل الجزائر ليعرض مشروع القرار A/49/L.24/Rev.1. |
Concedo ahora la palabra al representante de Argelia. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل الجزائر. |
Ahora, doy la palabra al representante de Argelia para que presente el proyecto de resolución A/63/L.101. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الجزائر ليتولى عرض مشروع القرار A/63/L.101. |
La Secretaria formuló una declaración aclaratoria al representante de Argelia. | UN | 106 - وأدلى أمين المجلس ببيان توضيحي لممثل الجزائر. |
La Secretaria formuló una declaración aclaratoria al representante de Argelia. | UN | 109 - وأدلى أمين المجلس ببيان توضيحي لممثل الجزائر. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Doy ahora la palabra al representante de Argelia, Sr. Ramtane Lamamra. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عـن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل الجزائر الدائم السيـــد رمضان لعمامره. |
Tiene la palabra el representante de Argelia, Embajador Mohamed Salah Dembri. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل الجزائر السفير محمد صالح دمبري. |
La PRESIDENTA [traducido del francés]: Doy las gracias al representante de México. Tiene ahora la palabra el representante de Argelia. | UN | الرئيسة: أشكر ممثل المكسيك وأعطي الكلمة اﻵن لممثل الجزائر. |
Tiene la palabra el representante de Argelia sobre una cuestión de orden. | UN | أعطي الكلمة لممثل الجزائر ليثير نقطة نظام. |
el representante de Argelia no puede escapar a esa responsabilidad. | UN | ولا يمكن لممثل الجزائر أن يتهرب من هذه المسؤولية. |
Tiene la palabra el representante de Argelia, para que presente el proyecto de resolución A/50/L.44/Rev.1. | UN | أعطي الكلمة لممثل الجزائر ليعرض مشروع القرار A/50/L.44/Rev.1. |
Tiene ahora la palabra el representante de Argelia. | UN | أود الآن أن أُعطي الكلمة لممثل الجزائر. |