Concedo ahora la palabra al representante de la India. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل الهند. |
Doy la palabra al representante de la India para que presente el proyecto de resolución A/63/L.72. | UN | أعطي الكلمة لممثل الهند لعرض مشروع القرار A/63/L.72. |
Prestó asistencia al representante de la India en la Comisión de Cuotas (1963-1966). | UN | وعمل مساعدا لممثل الهند في لجنة الاشتراكات )١٩٦٣ - ١٩٦٦(. |
Tiene la palabra el representante de la India, Embajador Chandra. | UN | الكلمة اﻵن لممثل الهند السفير تشاندرا، فليتفضل. |
Tiene ahora la palabra el representante de la India. | UN | أعطي الكلمة لممثل الهند الذي سيدلي ببيان عام. |
El Presidente interino (interpretación del inglés): Doy la palabra al representante de la India. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل الهند. |
Sr. Chtcherbak (Federación de Rusia) (interpretación del ruso): Deseo expresar mi gratitud al representante de la India por su enfoque constructivo. | UN | السيد تشرباك )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: أود أن أعرب لممثل الهند عن امتناني له على نهجه البنﱠاء. |
El Presidente (interpretación del inglés): Cedo la palabra al representante de la India. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة لممثل الهند. |
El Presidente (interpretación del inglés): Doy la palabra al representante de la India para que presente el proyecto de resolución A/C.1/52/L.14. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أعطي الكلمة لممثل الهند ليعرض مشروع القرار A/C.1/52/L.14. |
El Presidente: Doy la palabra al representante de la India. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعطي الكلمة لممثل الهند. |
El Presidente: Doy la palabra al representante de la India para que presente el proyecto de resolución A/54/L.9. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالانكليزية(: أعطي الكلمة لممثل الهند ليعرض مشروع القرار A/54/L.9 |
El Presidente interino (habla en inglés): Doy ahora la palabra al representante de la India quien, durante su declaración, presentará el proyecto de resolución A/56/L.35. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل الهند الذي سيعرض مشروع القرار A/56/L.35 في سياق بيانه. |
El Presidente (habla en inglés): Doy la palabra al representante de la India para que presente el proyecto de resolución A/C.1/57/L.51. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل الهند كي يعرض مشروع القرار A/C.1/57/L.51. |
El Presidente (habla en inglés): Doy ahora la palabra al representante de la India para que presente el proyecto de resolución A/C.1/57/L.49. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل الهند لعرض مشروع القرار A/C.1/57/L.49. |
El Presidente (habla en inglés): Doy la palabra al representante de la India sobre una cuestión de orden. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل الهند في نقطة نظام. |
El Presidente (habla en inglés): Doy la palabra al representante de la India. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل الهند. |
El Presidente: Doy la palabra al representante de la India, quien va a presentar los proyectos de resolución A/C.1/59/L.29 y A/C.1/59/L.30. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لممثل الهند ليعرض مشروعي القرارين A/C.1/59/L.29 و A/C.1/59/L.30. |
El Presidente: Ofrezco ahora la palabra al representante de la India para que presente el proyecto de resolución A/C.1/59/L.32. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لممثل الهند لكي يعرض مشروع القرار A/C.1/59/L.32. |
Tiene la palabra, en primer lugar, el representante de la India, para presentar el proyecto de resolución A/C.1/61/L.52. | UN | أعطي الكلمة أولا لممثل الهند لعرض مشروع القرار A/C.1/61/L.52. |
Tiene ahora la palabra el representante de la India. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل الهند. |
7. El Sr. FONTAINE-ORTIZ (Cuba) coincide con el representante de la India. | UN | ٧ - السيد فونتان - أورتيز )كوبا(: أعرب عن موافقته لممثل الهند. |