ويكيبيديا

    "لمناطق خالية من الأسلحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de zonas libres de armas
        
    • se crean zonas libres de armas
        
    El establecimiento con éxito de zonas libres de armas nucleares fortalecería el régimen de no proliferación y contribuiría al desarme nuclear. UN وسيؤدي الإنشاء الناجح لمناطق خالية من الأسلحة النووية إلى تعزيز نظام عدم الانتشار، وسيسهم في نزع السلاح النووي.
    Las iniciativas de establecimiento de zonas libres de armas nucleares han fortalecido el movimiento que pretende lograr un mundo libre de esas armas. UN وقد عزّزت المبادرات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية التحرّك نحو عالم يخلو من الأسلحة النووية.
    Las iniciativas de establecimiento de zonas libres de armas nucleares han fortalecido el movimiento que pretende lograr un mundo libre de esas armas. UN وقد عزّزت المبادرات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية التحرّك نحو عالم يخلو من الأسلحة النووية.
    Noruega concede gran importancia al establecimiento voluntario de zonas libres de armas nucleares internacionalmente reconocidas y efectivas, de conformidad con las directrices aprobadas en el período de sesiones sustantivo de 1999 de la Comisión de Desarme. UN فالنرويج تعلق أهمية كبيرة على الإنشاء الطوعي لمناطق خالية من الأسلحة النووية تكون فعلية ومعترفا بها دوليا، وفقا للمبادئ التوجيهية المعتمدة في الدورة المواضيعية التي عقدتها هيئة نزع السلاح عام 1999.
    Destacando la importancia de los tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok y Pelindaba, por los que se crean zonas libres de armas nucleares, así como del Tratado Antártico, UN وإذ تشدد على أهمية معاهدات تلاتيلولكو، وراروتونغا، وبانكوك، وبيليندابا، المنشئة لمناطق خالية من اﻷسلحة النووية، وكذلك معاهدة انتاركتيكا،
    Además, están aumentando los tratados de creación de zonas libres de armas nucleares, que fortalecen los esfuerzos de no proliferación más amplios sobre una base regional. UN إضافة إلى ذلك، تزداد المعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية، وهي تعزز الجهود الأوسع لعدم الانتشار على الصعيد الإقليمي.
    La creación de zonas libres de armas nucleares, realizada por esos mismos Estados no poseedores de armas nucleares en sus distintas regiones, refuerza aún más el hecho de que esas armas no garantizan su seguridad sino que, en cambio, los alejan de ella. UN وذكر أن إنشاء تلك الدول غير الحائزة للأسلحة النووية لمناطق خالية من الأسلحة النووية في مناطقها المختلفة قد عزَّز الحقيقة القائلة بأن الأسلحة النووية لا تضمن الأمن ولكنها تنتقص منه.
    La creación de zonas libres de armas nucleares, realizada por esos mismos Estados no poseedores de armas nucleares en sus distintas regiones, refuerza aún más el hecho de que esas armas no garantizan su seguridad sino que, en cambio, los alejan de ella. UN وذكر أن إنشاء تلك الدول غير الحائزة للأسلحة النووية لمناطق خالية من الأسلحة النووية في مناطقها المختلفة قد عزَّز الحقيقة القائلة بأن الأسلحة النووية لا تضمن الأمن ولكنها تنتقص منه.
    Teniendo en cuenta, en especial, que los Estados poseedores de armas nucleares no se han adherido a todos los Protocolos vigentes de los tratados de creación de zonas libres de armas nucleares, la Conferencia de Desarme debe seguir dando prioridad a la conclusión de un instrumento universal, incondicional y jurídicamente vinculante sobre las garantías de seguridad. UN وبالخصوص، فلما كانت الدول الحائزة للأسلحة النووية لم تنضم إلى جميع البروتوكولات القائمة الملحقة بالمعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية، ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يواصل على سبيل الأولوية إبرام صك عالمي وغير مشروط وملزم قانوناً بشأن الضمانات الأمنية.
    Además, la Coalición insta a todos los Estados interesados a que adopten todas las medidas necesarias para lograr la entrada en vigor de los protocolos pertinentes de los tratados de establecimiento de zonas libres de armas nucleares, y la retirada de todas las reservas o declaraciones interpretativas unilaterales conexas que sean incompatibles con el objeto y el propósito de dichos tratados. UN إضافة إلى ذلك، يحثّ الائتلاف جميع الدول المعنية بأن تتخذ التدابير الضرورية من أجل دخول البروتوكولات ذات الصلة الملحقة بالمعاهدات والمنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية حيّز النفاذ، وسحب أية تحفّظات ذات صلة وإعلانات تفسيرية انفرادية وأن تكون متوائمة مع هدف وغرض هاتين المعاهدتين.
    Además, la Coalición insta a todos los Estados interesados a que adopten todas las medidas necesarias para lograr la entrada en vigor de los protocolos pertinentes de los tratados de establecimiento de zonas libres de armas nucleares, y la retirada de todas las reservas o declaraciones interpretativas unilaterales conexas que sean incompatibles con el objeto y el propósito de dichos tratados. UN إضافة إلى ذلك، يحثّ الائتلاف جميع الدول المعنية بأن تتخذ التدابير الضرورية من أجل دخول البروتوكولات ذات الصلة الملحقة بالمعاهدات والمنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية حيّز النفاذ، وسحب أية تحفّظات ذات صلة وإعلانات تفسيرية انفرادية وأن تكون متوائمة مع هدف وغرض هاتين المعاهدتين.
    b) Instar a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que reconozcan el valor de zonas libres de armas nucleares adoptando todas las medidas necesarias para poner en vigor los protocolos pendientes de los tratados sobre zonas libres de armas nucleares; UN (ب) حث جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على الاعتراف بقيمة المناطق الخالية من الأسلحة النووية باتخاذ جميع التدابير اللازمة لإنفاذ البروتوكولات المعلقة للمعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية؛
    , por los que se crean zonas libres de armas nucleares, así como del Tratado AntárticoNaciones Unidas, Recueil des Traités, vol.402, No.5778. UN لمناطق خالية من اﻷسلحة النووية، وكذلك معاهدة انتاركتيكا)٦(،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد