Aplaude calurosamente la decisión de la Junta de Desarrollo Industrial de designar al Sr. Kandeh Yumkella de Sierra Leona para el cargo de Director General. | UN | ورحّب بحرارة بقرار مجلس التنمية الصناعية بترشيح السيد كانديه يومكيلاّ من سيراليون لمنصب المدير العام. |
Recomendación de un candidato para el cargo de Director General | UN | بند جدول الأعمال التوصية بمرشح لمنصب المدير العام |
África ha propuesto para la elección de la Junta a tres candidatos al cargo de Director General. | UN | وقد اقترحت أفريقيا ثلاثة مرشحين على المجلس ليختار واحدا منهم لمنصب المدير العام. |
En el año 2004 fue candidato por el Perú al cargo de Director General del Organismo para la Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares (CTBT), con sede en Viena, Austria. | UN | وفي عام 2004، رشحته بيرو لمنصب المدير العام لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ومقرها فيينا، النمسا. |
Además, como ha ocurrido en el caso de la India, no se ha consultado a su delegación en relación con los candidatos para el puesto de Director Ejecutivo de la Junta. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن وفده، مثل وفد الهند، لم يجر الاتصال به بشأن المرشحين لمنصب المدير التنفيذي للمجلس. |
África anunciará en su momento el nombre del candidato que presentará para el puesto de Director General. | UN | وسوف تعلن أفريقيا اسم مرشحها لمنصب المدير العام في الوقت المناسب. |
Decisión relativa a la candidatura del Dr. Kamil Idris para su reelección al puesto de Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) | UN | مقرر بشأن ترشيح الدكتور كامل إدريس لإعادة انتخابه لمنصب المدير العام للمنظمة العالمية للملكية الفكرية |
Agradece a los numerosos representantes que vieron con beneplácito la candidatura presentada por el Iraq para el cargo de Director General. | UN | وتوجّه بالشكر للممثلين الكثيرين الذين قد رحّبوا بمرشّح العراق لمنصب المدير العام. |
:: Una decisión relativa a la recomendación de un candidato para el cargo de Director General; | UN | :: مقرَّر بشأن التوصية بمرشح لمنصب المدير العام؛ |
Asimismo, expreso mis más sinceras felicitaciones al Sr. Mohamed ElBaradei por su elección para el cargo de Director General del OIEA. | UN | كما لا يفوتني أن أتقــدم بالتهنئة الخالصــة للدكتور محمـد البرادعي بمناسبة انتخابه لمنصب المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
XI. RECOMENDACIÓN DE UN CANDIDATO para el cargo de Director GENERAL | UN | الحادي عشر- التوصية بمرشح لمنصب المدير العام |
IDB.24/Dec.13 Recomendación de un candidato para el cargo de Director General | UN | توصية بمرشح لمنصب المدير العام |
XI. RECOMENDACIÓN DE UN CANDIDATO para el cargo de Director GENERAL | UN | حادي عشر- التوصية بمرشح لمنصب المدير العام |
Candidatos al cargo de Director General. | UN | :: المرشَّحون لمنصب المدير العام. |
“Quiero felicitar al Sr. Klaus Töpfer por su elección unánime al cargo de Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). | UN | " أود أن أهنئ السيــد كــلاوس توبفــر على انتخابــه باﻹجماع لمنصب المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمــم المتحــدة للبيئــة. |
:: Candidaturas al cargo de Director General. | UN | ● الترشيحات لمنصب المدير العام. |
:: Candidaturas al cargo de Director General. | UN | ● الترشيحات لمنصب المدير العام. |
iv) El Embajador Abdul Samad Minty, de Sudáfrica, para el puesto de Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA); | UN | ' 4` السفير عبد الصمد منتي من جنوب أفريقيا لمنصب المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية؛ |
Se invitará al Consejo a que presente candidatos para el puesto de Director, una vez se anuncie la vacante, y a que preste asesoramiento, si corresponde. | UN | ويدعى المجلس إلى تسمية مرشحين لمنصب المدير بمجرد الإعلان عن شغور المنصب وإلى تقديم المشورة، حسب الاقتضاء. |
Se invitará al Consejo a que presente candidatos para el puesto de Director, una vez se anuncie la vacante, y a que preste asesoramiento, si corresponde. | UN | ويدعى المجلس إلى تسمية مرشحين لمنصب المدير بمجرد الإعلان عن شغور المنصب وإلى تقديم المشورة، حسب الاقتضاء. |
La OMS es un caso especial, ya que, por decisión de su Junta Ejecutiva, exige que su servicio médico examine a todos los candidatos que se presenten al puesto de Director General antes del proceso de selección. | UN | وتمثل منظمة الصحة العالمية حالة خاصة في هذا الصدد، حيث ينص قرار اتخذه المجلس التنفيذي على أن يخضع جميع المرشحين لمنصب المدير العام لفحص طبي في الدائرة الطبية للمنظمة قبل عملية الانتخاب. |
Mediante los esfuerzos coordinados del Grupo de Trabajo y de la Secretaría, se ha encontrado una candidata apropiada para el cargo de Directora. | UN | 38 - ومن خلال الجهود المنسقة المبذولة من طرف الفريق العامل والأمانة العامة، يجري تحديد مرشح مناسب لمنصب المدير. |
ii) La candidatura del Sr. Juan Somabia para desempeñar un tercer mandato como Director General de la OIT; | UN | ' 2` ترشيح السيد خوان سومافيا لمنصب المدير العام لمنظمة العمل الدولية لولاية ثالثة؛ |