Conferencia regional preparatoria de UNISPACE III para América Latina y el Caribe | UN | المؤتمر التحضيري الاقليمي لمؤتمر يونيسبيس الثالث لمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي |
ANEXO DE APLICACIÓN REGIONAL para América Latina Y EL CARIBE | UN | مرفق التنفيذ الاقليمي لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي |
Desde 1992: Vicepresidente de DNI para América Latina y el Caribe | UN | منذ عام ٢٩٩١ نائب رئيس الهيئة الدولية للدفاع عن اﻷطفال لمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي |
Se propone realizar la colaboración permanente en la elaboración de un sistema de referencia geodésica para la región de América Latina. | UN | ويلقى استمرار التعاون تشجيعا فيما يتعلق بوضع نظام مرجعي جيوديسي لمنطقة أمريكا اللاتينية. |
La Oficina Regional del PNUMA en México acoge a la Dependencia de Coordinación Regional para la región de América Latina y el Caribe. | UN | يستضيف المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المكسيك وحدة التنسيق الإقليمي لمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
Condiciones particulares de la región de América Latina y el Caribe | UN | اﻷوضاع الخاصة لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي |
1992 a 1997 Vicepresidente de Defensa del Niño Internacional para América Latina y el Caribe | UN | ٢٩٩١-٧٩٩١ نائب رئيس الهيئة الدولية للدفاع عن اﻷطفال لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي؛ |
Audiencia regional de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe, celebrada en preparación de la Asamblea de las Naciones Unidas dedicada al Milenio | UN | جلسة استماع لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، معقودة استعدادا لجمعية الأمم المتحدة للألفية |
- Coordinador Regional de la UNESCO para América Latina y el Caribe (Caracas, 19791981) | UN | - المنسق الإقليمي لليونسكو لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، كاراكاس، فنزويلا، 1979-1981 |
Centro de Intercambios y Cooperación para América Latina (CICAL) | UN | مركز التبادل والتعاون لمنطقة أمريكا اللاتينية |
Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) | UN | اللجنة الاقتصادية لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي |
DCR para América Latina y el Caribe | UN | وحدة التنسيق الإقليمي لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي |
La UNCTAD debía prestar asistencia para establecer portales de Internet para la región de América Latina y el Caribe y este punto debía incluirse en las conclusiones acordadas por la Comisión. | UN | وقال إنه ينبغي للأونكتاد أن يساعد على إنشاء بوابات إنترنت لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وإنه ينبغي إدراج هذه النقطة في الاستنتاجات التي تتفق عليها اللجنة. |
Centro de Coordinación del Convenio de Basilea para la capacitación y la transferencia de tecnología para la región de América Latina y el Caribe | UN | مركز اتفاقية بازل الإقليمي للتدريب ونقل التكنولوجيا لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي |
El nombramiento de un coordinador regional para la región de América Latina y el Caribe, que cuenta con el apoyo de Suecia, ha facilitado enormemente la ejecución del Marco Internacional de Acción en esa región. | UN | وقد كان من شأن تعيين منسق إقليمي لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، بدعم من السويد، أن سهل، إلى حد كبير، تنفيذ إطار العمل في تلك المنطقة. |
Por ejemplo, se ha creado un foro electrónico para la región de América Latina y el Caribe, que posibilita un intercambio eficaz de información entre participantes esenciales de la región. | UN | فتم مثلاً استهلال محفل الكتروني لمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، مما يسمح بإجراء تبادل فعال للمعلومات بين المشاركين الرئيسيين في المنطقة. |
También se celebró un foro sobre la aplicación de la Cumbre en Sao Paulo, para la región de América Latina, que organizó el comité brasileño del CIBS y se preparó una declaración para la reunión ministerial de Sao Paulo. | UN | وعقد أيضا منتدى بشأن تنفيذ اتفاقات القمة في ساوباولو لمنطقة أمريكا اللاتينية نظمته اللجنة البرازيلية التابعة للمجلس وأعد أيضا بيانا للاجتماع الوزاري في ساوباولو. |
Por ejemplo, el FFT prestó apoyo a un programa experimental destinado a crear una " feria virtual " para la región de América Latina. | UN | وعلى سبيل المثال، مول صندوق أصول الحكم برنامجا تجريبيا لإنشاء " معرض افتراضي " لمنطقة أمريكا اللاتينية. |
Durante el debate que siguió a la exposición del Sr. Iglesias, se hicieron varias observaciones sobre las características especiales de la región de América Latina. | UN | في المناقشة التي تلت العرض المقدم من السيد إيغليسياس، أُثيرت عدة نقاط بشأن الخصائص المميزة لمنطقة أمريكا اللاتينية. |
Esa iniciativa debía vincularse a las iniciativas en curso para establecer la Red de Información para la Lucha contra la Desertificación en América Latina y el Caribe (DESELAC). | UN | وينبغي ربط هذه المبادرة بالجهود الحالية الرامية إلى إنشاء شبكة معلومات عن التصحر لمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
Cursos prácticos de ese tipo se han organizado en Sudáfrica para la región de África y en Uruguay para la América Latina y el Caribe. | UN | وقد نُظمت حلقات العمل هذه بنجاح في جنوب أفريقيا لمنطقة أفريقيا وفي أوروغواي لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
El Grupo espera que el Sr. Yumkella siga apoyando a la región de América Latina y el Caribe. | UN | وقال إن المجموعة تتطلع إلى مواصلة السيد يومكيلا دعمه لمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي. |
De las necesidades en materia de seguridad en la región de América Latina y el Caribe se encarga el Coordinador de Asuntos de Seguridad de la sede. | UN | ويغطي المنسق الأمني في المقر الاحتياجات الأمنية لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
Seminario de capacitación práctica para la región de Asia | UN | حلقة التدريب العملي لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي |
Este plan/programa de inversiones para la protección del ambiente y el control y atención a la salud, creó un fondo de inversión de 217 millones de dólares para el período 1992-2004 para la región latinoamericana/caribeña. | UN | وفي إطار هذه الخطة البرنامجية للاستثمارات في مجال حماية البيئة ورصد الصحة ورعايتها، أُنشئ صندوق للاستثمار رُصد له 217 مليون دولار للفترة 1992-2004 لمنطقة أمريكا اللاتينية/الكاريبي. |