Un ejemplo típico es la subvaloración de los recursos forestales. | UN | ومن اﻷمثلة الدالة في هذا الصدد التقييم البخس لموارد الغابات. |
Talleres regionales de la FAO sobre transferencia de tecnología con miras a mejorar la explotación de los recursos forestales. | UN | حلقات عمل الفاو اﻹقليمية المعنية بنقل التكنولوجيا من أجل استغلال أفضل لموارد الغابات. |
Los antiguos reyes tuvieron la visión de proteger los bosques de teca mediante decreto real y de garantizar la gestión sistemática de los recursos forestales. | UN | وقد كان لملوك ميانمار القدامى البصيرة اللازمة لحماية غابات الساج بمرسوم ملكي ولكفالة اﻹدارة المنظمة لموارد الغابات. |
En la actualidad la evaluación de los recursos forestales de la FAO tiene alcance mundial y produce resultados por países y unidades subnacionales. | UN | ١٢ - يوفر تقييم منظمة اﻷغذية والزراعة لموارد الغابات حاليا تغطية عالمية ويصدر نتائج حسب القطر وحسب الوحدة دون الوطنية. |
Un componente importante de esta labor es el establecimiento de una cuenta de recursos forestales para Marruecos. | UN | ويتمثل أحد العناصر الهامة لهذا العمل في إعداد حساب لموارد الغابات في المغرب. |
El establecimiento y desarrollo de instituciones nacionales adecuadas es un requisito fundamental para la ordenación sostenible de los recursos forestales. | UN | ويعتبر إنشاء مؤسسات وطنية ملائمة وتطويرها شرطا أساسيا للعمل على التنمية المستدامة لموارد الغابات. |
El fortalecimiento de la capacidad de los países se consideró esencial para la obtención de información nacional de alta calidad para la evaluación mundial de los recursos forestales 2000. | UN | ورئي أن تعزيز القدرة الوطنية ضروري لتوفير مدخلات وطنية عالية الجودة في عملية التقييم العالمي لموارد الغابات لسنة ٢٠٠٠. |
Ello sería particularmente importante al examinar nuevos tipos de información para utilizar en la evaluación mundial de los recursos forestales. | UN | وسيتسم ذلك بأهمية خاصة عند مناقشة أنواع المعلومات الجديدة التي ستدرج في التقييم العالمي لموارد الغابات. |
La reclamación Nº 5000153 se refiere a los gastos de la futura rehabilitación de los recursos forestales. | UN | وتتعلق المطالبة رقم 5000153 بتكاليف الإصلاح المقبل لموارد الغابات. |
La evaluación de los recursos forestales mundiales 2005, se completó y sus resultados se publicaron en 2006. | UN | وقد تم الانتهاء من آخر عملية تقييم، وهو التقييم العالمي لموارد الغابات الذي أجري عام 2005 ونشرت نتائجه في عام 2006. |
Se centró en mejorar la capacidad nacional para la presentación de indicadores relacionados con los bosques para la Evaluación de los recursos forestales Mundiales de la FAO. | UN | وركزت حلقة العمل على النهوض بالقدرات الوطنية في مجال الإبلاغ عن المؤشرات المتصلة بالغابات لأغراض التقييم العالمي لموارد الغابات الخاص بمنظمة الأغذية والزراعة. |
La utilización de este material permite hacer frente a los problemas del elevado costo de las soluciones convencionales de la construcción de viviendas para grupos de bajos ingresos, al rápido agotamiento de los recursos forestales y a las insuficientes oportunidades económicas que existen en el campo. | UN | ومن فوائد استخدام خشب الخيزران في المساكن، التصدي لمشكلات ارتفاع كلفة الحلول السكنية التقليدية لذوي الدخل المحدود والنفاذ السريع لموارد الغابات والفرص الاقتصادية غير الكافية في الضواحي واﻷرياف. |
Es necesario alentar una participación más decidida e inversiones del sector privado para hacer realidad el aprovechamiento sostenible de los recursos forestales. | UN | ٥٢ - وتدعو الحاجة إلى تشجيع القطاع الخاص على الاشتراك والاستثمار بصورة أقوى لتحقيق التنمية المستدامة لموارد الغابات. |
41. Esta secretaría tiene el mandato de realizar evaluaciones periódicas de los recursos forestales de los países industrializados. | UN | ٤١ - خولت هذه اﻷمانة ولاية الاضطلاع بتقييمات دورية لموارد الغابات للبلدان الصناعية. |
En casi todos los países desarrollados, hace mucho tiempo que se realizan inventarios forestales para la planificación de la ordenación local de los recursos forestales. | UN | ويوجد في جميع البلدان المتقدمة النمو تقريبا تقليد قديم العهد في إجراء عمليات حصر لموارد الغابات ﻷغراض التخطيط المحلي لﻹدارة. |
Los programas debían ser respaldados por un contexto comercial que realzara el valor económico de los recursos forestales y por un mecanismo de determinación de precios que promoviera utilidades adecuadas y remunerativas y permitiera el uso sostenible de los recursos forestales. | UN | وأشار الى ضرورة دعمها بإطار سوقي يعزز القيم الاقتصادية لموارد الغابات، وبآلية أسعار تكفل عائدا مناسبا ومجزيا للاستخدام المستدام لموارد الغابات. |
Se cree que la configuración cambiante de los recursos forestales mundiales tiene dos consecuencias importantes para el comercio de productos forestales: | UN | ١٠ - ويُعتقد أن للنمط المتغير لموارد الغابات في العالم أثرين هامين بالنسبة للتجارة في المنتجات الحرجية: |
El PNUD, junto con otros miembros del equipo de tareas, está ayudando a los países a crear las capacidades necesarias para la gestión sostenible de los recursos forestales nacionales. | UN | والبرنامج اﻹنمائي، إلى جانب أعضاء آخرين في فريق العمل، ملتزم بمساعدة البلدان على بناء القدرات المطلوبة لتحقيق اﻹدارة المستدامة لموارد الغابات الوطنية. |
E. Reforma a largo plazo para promover la ordenación adecuada de los recursos forestales | UN | هاء - الإصلاح الطويل الأجل لتعزيز الإدارة السليمة لموارد الغابات |
Hay muchos otros ejemplos en que científicos expertos han contribuido a la realización de las evaluaciones de recursos forestales y a la utilización e interpretación de los resultados, con el apoyo parcial de sus propias organizaciones y a un costo insignificante para la FAO y la CEPE/FAO. | UN | وتوجد أمثلة عديدة أخرى ساهمت فيها الخبرة العلمية في إجراء تقييمات لموارد الغابات وفي استخدام تفسير النتائج بدعم جزئي من منظماتها وبتكلفة اسمية تكبدتها منظمة اﻷغذية والزراعة واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |
También existen en la actualidad inventarios forestales en los que se determinan las cantidades de frutos comestibles, así como numerosos estudios de diversidad biológica con distintos objetivos y criterios. | UN | كما توجد في الوقت الراهن حالات لعمليات إحصاء لموارد الغابات تقيم كميات الثمار الصالحة لﻷكل. وثمة دراسات عديدة للتنوع البيولوجي أنجزت ﻷغراض شتى واستخدمت نهجا مختلفة. |