ويكيبيديا

    "لميزانيات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los presupuestos de
        
    • de los presupuestos
        
    • para los presupuestos
        
    • presupuesto de
        
    • los presupuestos para
        
    • de presupuestos
        
    • para el presupuesto por
        
    • sus presupuestos
        
    • a los presupuestos
        
    • presupuestario a
        
    • en los presupuestos
        
    • del presupuesto
        
    • presupuestarias de
        
    También se dijo que debería contratarse al personal teniendo en cuenta las cuotas y los pagos a los presupuestos de las Naciones Unidas. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن تعيين الموظفين ينبغي أن يتم على أساس المساهمات والمدفوعات التي تقدم لميزانيات اﻷمم المتحدة.
    En 1992, se tramitaron revisiones semidefinitivas o definitivas de los presupuestos de 716 proyectos. UN تم أثناء عام ١٩٩٢، تجهيز التنقيحات نصف النهائية والنهائية لميزانيات ما مجموعه ٧١٦ مشروعا.
    Otras delegaciones reiteraron la importancia de mantener un crecimiento cero en los presupuestos de los organismos de las Naciones Unidas. UN وأكدت وفود أخرى مجددا أهمية اﻹبقاء على النمو الصفري لميزانيات وكالات اﻷمم المتحدة.
    En el cuadro 9 del presente documento figura la información relativa al personal para los presupuestos de apoyo técnico. UN كما ترد المعلومات المتعلقة بالوظائف لميزانيات الدعم التقني في الجدول ٩ من هذه الوثيقة.
    Otras delegaciones reiteraron la importancia de mantener un crecimiento cero en los presupuestos de los organismos de las Naciones Unidas. UN وأكدت وفود أخرى مجددا أهمية اﻹبقاء على النمو الصفري لميزانيات وكالات اﻷمم المتحدة.
    Esperaba que esta decisión permitiría una evaluación más eficaz de los presupuestos de los fondos y programas de las Naciones Unidas. UN وأعرب عن اﻷمل في أن يؤدي المقرر إلى إتاحة إجراء المزيد من التقييم الفعال لميزانيات صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة.
    Esperaba que esta decisión permitiría una evaluación más eficaz de los presupuestos de los fondos y programas de las Naciones Unidas. UN وأعرب عن اﻷمل في أن يؤدي المقرر إلى إتاحة إجراء المزيد من التقييم الفعال لميزانيات صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة.
    En consecuencia, el costo neto para los presupuestos de las organizaciones en esa fecha era de 59,4 millones de dólares por año en todo el sistema. UN وكانت التكلفة الصافية لميزانيات المنظمات في ذلك التاريخ ٥٩,٤ مليون دولار سنويا على نطاق المنظومة.
    En el futuro, la Comisión Consultiva debería disponer del manual cuando examine los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وينبغي في المستقبل إتاحة الدليل أمام اللجنة الاستشارية عند فحصها لميزانيات حفظ السلام.
    Desde entonces, se ha hecho una comparación preliminar de los presupuestos de las tres organizaciones. UN ومنذ ذلك الوقت، أكملت مقارنة أولية لميزانيات المنظمات الثلاث.
    No hay medida más conveniente para los presupuestos de nuestros países que la medida de la paz. UN وليس هناك ما هو أكثر فائدة لميزانيات بلداننا من السلام.
    También opinamos que la Comisión de Cuotas no tiene el mandato para deliberar sobre la escala especial para el presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ونرى أيضا أنه لا ولاية للجنة الاشتراكات لمناقشة الجدول الخاص لﻷنصبة المقررة لميزانيات عمليات حفظ السلام.
    Las necesidades totales de los presupuestos para los programas suplementarios en 2003, al 1º de julio, ascendían a 313,2 millones de dólares. UN ويبلغ مجموع الاحتياجات اللازمة لميزانيات البرامج التكميلية في عام 2003 حتى 1 تموز/يوليه مبلغاً قدره 2 313 مليون دولار.
    IV Encuesta de presupuestos Familiares UN الدراســة الاستقصائيــــة الرابعة لميزانيات اﻷسرة
    vii) BGL - Fondo fiduciario general para el presupuesto por programas básico del Protocolo de Seguridad de la Biotecnología, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2011; UN ' 7` BGL - الصندوق الاستئماني العام لميزانيات البرنامج الأساسية لبروتوكول السلامة الأحيائية، الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    Además, debido a los retrasos en la firma de los acuerdos de los proyectos había sido necesario modificar considerablemente sus presupuestos y objetivos. UN كما أدى التأخر في توقيع الاتفاقات المتعلقة بالمشاريع الى إجراء تنقيحات كبيرة لميزانيات المشاريع وأهدافها.
    En 2006/2007, prestamos apoyo presupuestario a 14 países, lo que representaba el 18% de la totalidad del programa bilateral. UN وفي الفترة 2006/2007، قدمنا الدعم لميزانيات 14 بلدا، وهو ما يشكل 18 في المائة من برنامجنا الثنائي الإجمالي.
    El volumen de las actividades de apoyo disminuirá a la larga como consecuencia de la reducción del presupuesto total de operaciones de mantenimiento de la paz. UN ٤٥ - وتابع قائلا، إن التخفيض الذي سيجري لميزانيات حفظ السلام بوجه عام، سيؤدي الى تقلص حجم أنشطة الدعم في نهاية المطاف.
    De acuerdo con la recomendación de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, las necesidades presupuestarias de las misiones receptoras solamente se reducen en el valor de los bienes recibidos de otras misiones. UN وتمشيا مع توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، يعمد فقط إلى تخفيض الاحتياجات المقدرة لميزانيات البعثات المستفيدة بما يساوي قيمة اﻷصول الواردة من بعثات أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد