No he hablado en un rato, pero gustaré de la oportunidad de conversar con una acompañante tan bonita como tú. | Open Subtitles | أنا لم أتحدث بها منذ مدة لكنني سأنتهز تلك الفرصة لأتحاور مع رفيقة فى مثل جمالك أنت |
No he hablado con él desde que se fue y no me sorprende. | Open Subtitles | , لم أتحدث إليه منذ أن رحل و هذا لا يفاجئني |
Necesito hablar con alguien con el que No he hablado desde hace mucho. | Open Subtitles | أحتاج لأن أتحدث مع شخص لم أتحدث معه منذ وقت طويل |
Yo No hablé de condiciones, sino de circunstancias. | UN | أنا لم أتحدث عـن شروط وإنما تكلمت عن الظروف. |
Creí que era una de esas cosas que pensaba que si no hablaba de ellas, tan sólo olvidaría pero lo recuerdo como si hubiera sucedido ayer. | Open Subtitles | أنها من بين تلك الأشياء التي إن لم أتحدث بشأنها سأنساها لكني أتذكر الأمر وكأنه كان بالأمس |
En principio sí, pero hace una semana que no hablo con él. | Open Subtitles | يجب أن يكون هكذا ولكني لم أتحدث معه منذ أسبوع |
No, yo No he hablado con nadie. | Open Subtitles | لا لا ، لم أتحدث مع أى أحد أنهم يذكرونك بالأسم |
No he hablado por años, aparte de hacerlo con mi nuevo cómplice. | Open Subtitles | أنا لم أتحدث إلى أيّ شخص منذ فترة طويلة بصرف النظر عن رفيقي الجديد |
No he hablado con ella desde hace un año, pero acordamos un protocolo para ponernos en contacto. | Open Subtitles | لم أتحدث إليها منذ عام ولكن قد أنشأنا نظام لإجراء الإتصال سأحاول أن أجدها |
No, no, No he hablado con esa mujer en mi vida. | Open Subtitles | لا، لا، أنا لم أتحدث لهذه المرأة في حياتي. |
- si podías arrojar un poco de luz. - No he hablado con él desde hace unos 9 años. | Open Subtitles | لأرى اذا كنت ستفيدنا بأى شىء - لم أتحدث إليه منذ أكثر من 9 سنوات - |
No he hablado del color de mi piel, pero usted sí. | Open Subtitles | أنا لم أتحدث عن لون جلدي ولكنك تحدثت عنه |
No he hablado con él en tres años y no tengo ninguna intención de empezar ahora. | Open Subtitles | لم أتحدث معه منذ ثلاث سنوات وليس لدينة نية لفعل ذلك الآن |
No hablé con nadie después del asesinato. Estaba drogado en el hospital. | Open Subtitles | لم أتحدث إلى أحد منذ الإغتيال كنت تحت العلاج في المستشفى |
Está bien. Pero en vista de que No hablé con el doctor enmendaré mi oferta. | Open Subtitles | حسناً ، ولكن في ضوء الحقيقة ، بأنني لم أتحدث مع الدكتور فسأعدل عرضي |
Oye, en realidad No hablé mucho acerca de mis gatos, ¿verdad? | Open Subtitles | أنا لم أتحدث كثيراً عن قططي ، أليس كذلك؟ |
Yo no hablaba de la puta mafia hablaba de nosotros. | Open Subtitles | مهلاً، لم أتحدث بشأن المافيا أنا أتحدث بشأننا |
Me casé contigo y hace semanas que no hablo con mi mejor amiga. | Open Subtitles | , أنا تزوجتكِ و لم أتحدث إلى أفضل أصدقائي منذ أسابيع |
nunca hablé con ella de los detalles de su vida privada. | Open Subtitles | لم أتحدث مطلقا عن تفاصيل حياتها الخاصة,لا. |
Y no dije nada porque no era sindicalista. | Open Subtitles | و لم أتحدث لأني لم أكن نقابياً |
Viaje por 3 días entre personas cuyo idioma desconocía No hable con nadie | Open Subtitles | لقد تَنَقَلّتُ لـ3 أيام بين إناس لا أفهم لغتهم لم أتحدث لأحدٍ قط |
Fue divertido. No había hablado del teléfono de un auto. | Open Subtitles | لقد كان الأمر مسليا ً أعني أنني لم أتحدث في تليفون سيارة من قبل |
Pero si yo no hablo a ellos , parece que me tener algo que ocultar , ¿no? | Open Subtitles | لكن أذا لم أتحدث اليهم سيبدو كأنني أخفي شيء ما,اليس كذلك؟ |
No estoy hablando de eso. Quiero hablarte. | Open Subtitles | هيا،هذا لم أتحدث عنه أريد أن أتكلم معكِ |
Aun no lo sé, S.S. Ni siquiera he hablado con él del caso Una semana, abogado. | Open Subtitles | لا أعرف حتى الأن ، أنا حتى لم أتحدث معة بعد عن القضية أسبوع واحد ، ايها المحامى |