No, no. Estaba estupendo. No sabía que el pescado podía ser cremoso. | Open Subtitles | لا، لا، كان مذهلاً لم أدرك أن هناك سمك بالكريمة |
No sabía que el Comité de las Lindas estaba aceptando nuevos miembros. | Open Subtitles | لم أدرك أن اللجنة الجميلة كانت تستلم الطلبات للأعضاء الجدد |
No sabía que esto era tan complicado. ¿Cuánto cobra? | Open Subtitles | لم أدرك أن هذه اللعبة معقدة إلى هذا الحد كم تأخذ مقابل الدروس؟ |
Pero No me di cuenta de que esa simple experiencia, aunque breve, era un privilegio en nuestra comunidad. | TED | ولكني لم أدرك أن هذه الخبرة البسيطة، والمختصرة، كانت امتيازًا في مجتمعنا. |
No me di cuenta que cuatro negros en un bobsled pudieran abochornarte... | Open Subtitles | أنا لم أدرك أن أربعة رجال سود في زلاجة يمكن أن تجعلكم محرجون |
No pensé que fuera tan personal. | Open Subtitles | لم أدرك أن المسالة أصبحت خاصة إلى هذا الحد |
No me había dado cuenta que había ventanas ahí detrás. | Open Subtitles | لم أدرك أن هناك تلك النوافذ في الخلف هناك. |
No me había dado cuenta de que Blair tenía tantos amigos en N.Y.U. | Open Subtitles | لم أدرك أن لدى (بلير) هذا الكم من الأصدقاء في الجامعة |
No sabía que la TV era una influencia peligrosa. | Open Subtitles | رباه، لم أدرك أن للتلفاز أثراً خطيراً هكذا |
No sabía que teníamos más negocios que tratar. | Open Subtitles | لم أدرك أن لدينا المزيد من الأعمال التي علينا مناقشتها |
No sabía que había tanto por conocer del pie humano. | Open Subtitles | لم أدرك أن هناك الكثير لأتعلمه عن رجل الإنسان |
No sabía que las brújulas humanas necesitan silencio para concentrarse. | Open Subtitles | لم أدرك أن البوصلة البشرية تحتاج لسكينة تامة للتركيز |
No sabía que el preocuparse era reprochado. | Open Subtitles | لم أدرك أن مشاعر الإهتمام تظهر عبساً بالوجه |
No sabía que había una secta hasta que lo vi en las noticias. | Open Subtitles | لم أدرك أن هناك طائفة إلى أن طالعت الأنباء |
Bueno, No sabía que la inseminación artificial... supone poner tantas hormonas en mi cuerpo. | Open Subtitles | حسنا، أنا لم أدرك أن ذلك التلقيح الاصطناعي يتضمن وضع المزيد من الهرمونات في الجسد |
Diablos, sabía que era bueno pero No sabía que todo lo que tenía que hacer era aparecer. | Open Subtitles | تبًّا، أدرك أني موهوب لكن لم أدرك أن كل ما كان علي هو الظهور. |
No me di cuenta de que había una valla en la declaración que debía saltear. | Open Subtitles | لم أدرك أن ذلك كان أمراً يجب أن يتضمنه البيان |
No me di cuenta de que Greenberg era un nombre Jedi. | Open Subtitles | لم أدرك أن غرينبرغ هو اسم تابع للجيداي قسم المحاربين في فيلم ستار وارز |
No me di cuenta de que ataque de perro era tan inútil como tú, Tortuga | Open Subtitles | وأنا لم أدرك أن كلب حراستك عديم النفع أكثر منك |
Además No me di cuenta que el destino me llevaría a un lugar donde no quería estar. | Open Subtitles | أنا أيضا لم أدرك أن القدر يدفعني نحو مكان لم أكن أرغب بالتواجد به |
No me di cuenta que ser especialista en hospitalidad de un cabaret era un trabajo tan peligroso. | Open Subtitles | لم أدرك أن متخصص في رعاية الكابريهات عمل خطر جداَ |
No pensé que la mudanza fuera tan buen ejercicio. | Open Subtitles | لم أدرك أن الأنتقال شيء عظيم |
No me había dado cuenta que la corrección gramatical fuera uno de tus superpoderes. | Open Subtitles | لم أدرك أن تصحيح المسودات كان أحدى قواك الممتازة |
No me había dado cuenta de que Alison quería ser médica. | Open Subtitles | لم أدرك أن آليسون تريد أن تصبح طبيبه. |