"لم أدرك أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No sabía que
        
    • No me di cuenta de que
        
    • No me di cuenta que
        
    • No pensé que
        
    • No me había dado cuenta que
        
    • No me había dado cuenta de que
        
    No, no. Estaba estupendo. No sabía que el pescado podía ser cremoso. Open Subtitles لا، لا، كان مذهلاً لم أدرك أن هناك سمك بالكريمة
    No sabía que el Comité de las Lindas estaba aceptando nuevos miembros. Open Subtitles لم أدرك أن اللجنة الجميلة كانت تستلم الطلبات للأعضاء الجدد
    No sabía que esto era tan complicado. ¿Cuánto cobra? Open Subtitles لم أدرك أن هذه اللعبة معقدة إلى هذا الحد كم تأخذ مقابل الدروس؟
    Pero No me di cuenta de que esa simple experiencia, aunque breve, era un privilegio en nuestra comunidad. TED ولكني لم أدرك أن هذه الخبرة البسيطة، والمختصرة، كانت امتيازًا في مجتمعنا.
    No me di cuenta que cuatro negros en un bobsled pudieran abochornarte... Open Subtitles أنا لم أدرك أن أربعة رجال سود في زلاجة يمكن أن تجعلكم محرجون
    No pensé que fuera tan personal. Open Subtitles لم أدرك أن المسالة أصبحت خاصة إلى هذا الحد
    No me había dado cuenta que había ventanas ahí detrás. Open Subtitles لم أدرك أن هناك تلك النوافذ في الخلف هناك.
    No me había dado cuenta de que Blair tenía tantos amigos en N.Y.U. Open Subtitles لم أدرك أن لدى (بلير) هذا الكم من الأصدقاء في الجامعة
    No sabía que la TV era una influencia peligrosa. Open Subtitles رباه، لم أدرك أن للتلفاز أثراً خطيراً هكذا
    No sabía que teníamos más negocios que tratar. Open Subtitles لم أدرك أن لدينا المزيد من الأعمال التي علينا مناقشتها
    No sabía que había tanto por conocer del pie humano. Open Subtitles لم أدرك أن هناك الكثير لأتعلمه عن رجل الإنسان
    No sabía que las brújulas humanas necesitan silencio para concentrarse. Open Subtitles لم أدرك أن البوصلة البشرية تحتاج لسكينة تامة للتركيز
    No sabía que el preocuparse era reprochado. Open Subtitles لم أدرك أن مشاعر الإهتمام تظهر عبساً بالوجه
    No sabía que había una secta hasta que lo vi en las noticias. Open Subtitles لم أدرك أن هناك طائفة إلى أن طالعت الأنباء
    Bueno, No sabía que la inseminación artificial... supone poner tantas hormonas en mi cuerpo. Open Subtitles حسنا، أنا لم أدرك أن ذلك التلقيح الاصطناعي يتضمن وضع المزيد من الهرمونات في الجسد
    Diablos, sabía que era bueno pero No sabía que todo lo que tenía que hacer era aparecer. Open Subtitles تبًّا، أدرك أني موهوب لكن لم أدرك أن كل ما كان علي هو الظهور.
    No me di cuenta de que había una valla en la declaración que debía saltear. Open Subtitles لم أدرك أن ذلك كان أمراً يجب أن يتضمنه البيان
    No me di cuenta de que Greenberg era un nombre Jedi. Open Subtitles لم أدرك أن غرينبرغ هو اسم تابع للجيداي قسم المحاربين في فيلم ستار وارز
    No me di cuenta de que ataque de perro era tan inútil como tú, Tortuga Open Subtitles وأنا لم أدرك أن كلب حراستك عديم النفع أكثر منك
    Además No me di cuenta que el destino me llevaría a un lugar donde no quería estar. Open Subtitles أنا أيضا لم أدرك أن القدر يدفعني نحو مكان لم أكن أرغب بالتواجد به
    No me di cuenta que ser especialista en hospitalidad de un cabaret era un trabajo tan peligroso. Open Subtitles لم أدرك أن متخصص في رعاية الكابريهات عمل خطر جداَ
    No pensé que la mudanza fuera tan buen ejercicio. Open Subtitles لم أدرك أن الأنتقال شيء عظيم
    No me había dado cuenta que la corrección gramatical fuera uno de tus superpoderes. Open Subtitles لم أدرك أن تصحيح المسودات كان أحدى قواك الممتازة
    No me había dado cuenta de que Alison quería ser médica. Open Subtitles لم أدرك أن آليسون تريد أن تصبح طبيبه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus