Las calles estaban inundadas, pero la gente no quería perderse la oportunidad de ser parte de ese gran día nacional. | TED | الشوارع كانت فائضة، لكن الناس لم ترد أن تضيِّع فرصة أن تكون جزء من يوم وطني كهذا. |
Como ha dicho, Señor McVeigh, al principio no quería testificar en este caso. | Open Subtitles | كما قلت سيد مكفي انت لم ترد أن تشهد في القضية |
No querías que ella fuera sospechosa, porque sabías que ella no lo había hecho. | Open Subtitles | لم ترد أن تثير الشكوك نحوها لأنكَ كنتَ تعلم بأنها لم تقتله |
¿Entiendes? La decisión es tuya. Si no quieres defraudar a tu padre, debes hacerlo a un lado. | Open Subtitles | لذا، فهمت، الأمر يعود إليك بني، إن لم ترد أن تخيب آمال أبيك عليك أن تبقيه بعيداً عنك |
Si ella no quiere que sea una cita, entonces no será una cita. | Open Subtitles | إذا لم ترد أن يكون هذا موعد إذن فلن يكون موعد |
Primero No quisiste bailar y cuando las candidatas estaban a punto, desapareciste. | Open Subtitles | أولاً لم ترد أن ترقص مع الحسناوات وبعد ذلك تختفي |
Parte de la razón por la que no quería irse es que no quería dejarlo. | Open Subtitles | جزء من السبب أنها لم ترد أن تُغادر هي لا تريد التخلي عنه. |
Bueno, tal vez no quería hablar con el quarterback para animarle a comprar licor, pero en eso consiste el trabajo. | Open Subtitles | حسنًا، ربما هي لم ترد أن تتحدث إلى لاعبها لشراء خمور الرف العلوي، لكن ذلك هو العمل. |
Siendo médico por matrimonio, no quería que ningún problema pudiera llegarme a mí. | Open Subtitles | كونها طبيبة أجهاض لم ترد أن ألقى أي مشاكل في طريقي |
Quizá no quería que lo supiera su padre. Siempre fue una chica bonita. | Open Subtitles | ربما لم ترد أن يعلم والدها بذلك طالما كانت فتاة جميلة |
Entonces, ¿por qué no quería tocarlo, cambiarlo ni darle de comer? | Open Subtitles | حقاً ؟ إذاً لماذا لم ترد أن تلمسه و تغيّر له أو تطعمه ؟ |
no quería que te sintieras culpable por haber perdido tus poderes. | Open Subtitles | لم ترد أن تجعلك تشعرين بالسوء لفقدانك قواك |
¿Por eso No querías irte de vacaciones? | Open Subtitles | لهذا السبب لم ترد أن تذهب في جولة حول العالم بـ 80 نقلة ؟ |
Si No querías compartir tus problemas, deberías de haber pasado el turno. | Open Subtitles | إن لم ترد أن تشارك مشاكلك فكان عليك أن تمرر دورك فحسب |
Creo que ambos quisimos que significara algo porque... tú No querías sentirte como ese tío que engaña a su mujer, y yo no quería sentirme como esa chica que hace que eso pase, pero la verdad es... no significó nada. | Open Subtitles | أظن أن كلينا أراد أن يعني . . هذا شيئاً لأن أنت لم ترد أن تكون ذلك الرجل الذي يخون زوجته |
Si no quieres abrazarme, ni lo intentes. | Open Subtitles | ،إذا لم ترد أن تحضنني فلا تحاول أن تفعل هذا |
Bueno, solo lo mencionaré. Si no quieres escucharlo, tápate los oidos. | Open Subtitles | حسناً سأتكلم إذاً وإذا لم ترد أن تسمع فأغلق أذنيك |
Ella no quiere ser segundo plato, lo que es comprensible, y cree que no tengo la cabeza donde debería tenerla. | Open Subtitles | لم ترد أن تكون جزءاً من موضوع الإرتداد ،وهو أمر يمكن تفهمه و باعتقادها أن عقلي مشغول |
Conque No quisiste matar a un niño. Bienvenido a la raza humana. | Open Subtitles | لذا أنت لم ترد أن تطلق النار على الصبي مرحباً بكَ في سباق الأنسانية |
¿Por qué No quiso que trajera el equipo y el uniforme? | Open Subtitles | لماذا لم ترد أن أجلب معداتي أو أرتدي زيي الرسمي؟ |
Parecía bastante natural que cuando entraban a una zona con civiles les dijeran, "si no quieren salir lastimados, abandonen la zona". | Open Subtitles | لقد بدا طبيعيا إلى حد بعيدإخبارالمقيمين: "إذا لم ترد أن تصاب بأذى ، فأخرج إذا " |
Te arrastré a una situación de la que nunca quisiste formar parte. | Open Subtitles | لقصد وضعتك في موقف لم ترد أن تكون جزء منه |