"لم ترد أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • no quería
        
    • No querías
        
    • no quieres
        
    • no quiere
        
    • No quisiste
        
    • No quiso
        
    • no quieren
        
    • la que nunca quisiste
        
    Las calles estaban inundadas, pero la gente no quería perderse la oportunidad de ser parte de ese gran día nacional. TED الشوارع كانت فائضة، لكن الناس لم ترد أن تضيِّع فرصة أن تكون جزء من يوم وطني كهذا.
    Como ha dicho, Señor McVeigh, al principio no quería testificar en este caso. Open Subtitles كما قلت سيد مكفي انت لم ترد أن تشهد في القضية
    No querías que ella fuera sospechosa, porque sabías que ella no lo había hecho. Open Subtitles لم ترد أن تثير الشكوك نحوها لأنكَ كنتَ تعلم بأنها لم تقتله
    ¿Entiendes? La decisión es tuya. Si no quieres defraudar a tu padre, debes hacerlo a un lado. Open Subtitles لذا، فهمت، الأمر يعود إليك بني، إن لم ترد أن تخيب آمال أبيك عليك أن تبقيه بعيداً عنك
    Si ella no quiere que sea una cita, entonces no será una cita. Open Subtitles إذا لم ترد أن يكون هذا موعد إذن فلن يكون موعد
    Primero No quisiste bailar y cuando las candidatas estaban a punto, desapareciste. Open Subtitles أولاً لم ترد أن ترقص مع الحسناوات وبعد ذلك تختفي
    Parte de la razón por la que no quería irse es que no quería dejarlo. Open Subtitles جزء من السبب أنها لم ترد أن تُغادر هي لا تريد التخلي عنه.
    Bueno, tal vez no quería hablar con el quarterback para animarle a comprar licor, pero en eso consiste el trabajo. Open Subtitles حسنًا، ربما هي لم ترد أن تتحدث إلى لاعبها لشراء خمور الرف العلوي، لكن ذلك هو العمل.
    Siendo médico por matrimonio, no quería que ningún problema pudiera llegarme a mí. Open Subtitles كونها طبيبة أجهاض لم ترد أن ألقى أي مشاكل في طريقي
    Quizá no quería que lo supiera su padre. Siempre fue una chica bonita. Open Subtitles ربما لم ترد أن يعلم والدها بذلك طالما كانت فتاة جميلة
    Entonces, ¿por qué no quería tocarlo, cambiarlo ni darle de comer? Open Subtitles حقاً ؟ إذاً لماذا لم ترد أن تلمسه و تغيّر له أو تطعمه ؟
    no quería que te sintieras culpable por haber perdido tus poderes. Open Subtitles لم ترد أن تجعلك تشعرين بالسوء لفقدانك قواك
    ¿Por eso No querías irte de vacaciones? Open Subtitles لهذا السبب لم ترد أن تذهب في جولة حول العالم بـ 80 نقلة ؟
    Si No querías compartir tus problemas, deberías de haber pasado el turno. Open Subtitles إن لم ترد أن تشارك مشاكلك فكان عليك أن تمرر دورك فحسب
    Creo que ambos quisimos que significara algo porque... tú No querías sentirte como ese tío que engaña a su mujer, y yo no quería sentirme como esa chica que hace que eso pase, pero la verdad es... no significó nada. Open Subtitles أظن أن كلينا أراد أن يعني . . هذا شيئاً لأن أنت لم ترد أن تكون ذلك الرجل الذي يخون زوجته
    Si no quieres abrazarme, ni lo intentes. Open Subtitles ،إذا لم ترد أن تحضنني فلا تحاول أن تفعل هذا
    Bueno, solo lo mencionaré. Si no quieres escucharlo, tápate los oidos. Open Subtitles حسناً سأتكلم إذاً وإذا لم ترد أن تسمع فأغلق أذنيك
    Ella no quiere ser segundo plato, lo que es comprensible, y cree que no tengo la cabeza donde debería tenerla. Open Subtitles لم ترد أن تكون جزءاً من موضوع الإرتداد ،وهو أمر يمكن تفهمه و باعتقادها أن عقلي مشغول
    Conque No quisiste matar a un niño. Bienvenido a la raza humana. Open Subtitles لذا أنت لم ترد أن تطلق النار على الصبي مرحباً بكَ في سباق الأنسانية
    ¿Por qué No quiso que trajera el equipo y el uniforme? Open Subtitles لماذا لم ترد أن أجلب معداتي أو أرتدي زيي الرسمي؟
    Parecía bastante natural que cuando entraban a una zona con civiles les dijeran, "si no quieren salir lastimados, abandonen la zona". Open Subtitles لقد بدا طبيعيا إلى حد بعيدإخبارالمقيمين: "إذا لم ترد أن تصاب بأذى ، فأخرج إذا "
    Te arrastré a una situación de la que nunca quisiste formar parte. Open Subtitles لقصد وضعتك في موقف لم ترد أن تكون جزء منه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more