Le provoqué un daño muy superior al que tú recibiste, pero no murió. | Open Subtitles | سببت لها من الأذى أكثر مما عانيته أنتي لكنها لم تمت |
Yo estaba ... yo tenía seis años cuando murio. Cuando-cuando ella no murió. | Open Subtitles | كان عمري 6 سنوات عندما ماتت أو بالأحرى عندما لم تمت |
La noche en que tu mamá murió, no quise decirte cómo, pero no murió pacíficamente. | Open Subtitles | ليلة موت والدتك لم أرد إخبارك كيف ماتت ولكنها لم تمت بطريقة مسالمة |
Bueno, ¿que tal? La caballerosidad no está muerta. Estoy muy orgulloso de ello. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن الشهامة لم تمت بعد إنني فخور بذلك |
Bien, pues no moriste. ¡Y estaré jodida si me quedo a un lado y veo como te matas! | Open Subtitles | حسناً , أنت لم تمت و سالعن لو أنني وقفت و شاهدتك تقتل نفسك |
Para mí no ha muerto, Joh Fredersen, ¡Para mí está viva! | Open Subtitles | إنها لم تمت بالنسبة لي يا جوه فريدريسن . إنها حية بالنسبة لي |
Pues la belleza del pueblo no murió de causas naturales. Se suicidó. | Open Subtitles | حَسناً رينيه كان لها جمال البلدةَ هي لم تمت فحسب بل قَتلتْ نفسها |
Lo fue. La hirieron quedando inconsciente por el golpe, pero no murió, no inmediatamente. | Open Subtitles | ذلك صحيح, من الممكن انها تأذت و داخت من جراء الدفعة ولكنها لم تمت, ليس فوراً بالتأكيد |
Tome las píldoras o lo dejaré morir, haré una autopsia, y convocaré a mi propia conferencia de prensa, y me aseguraré que el mundo sepa que no murió de tuberculosis. | Open Subtitles | خذ الحبوب أو أتركك تموت و أقوم بتشريح و أعقد مؤتمري الصحفي الخاص و أحرص على جعل العالم يعرف أنك لم تمت بالتدرن |
La única cosa que lamento es que ella no murió en su cama. | Open Subtitles | . الشئ الوحيد الذى أندم علية أن , هى لم تمت فى سريرها الخاص |
Bueno, si no murió en el derrumbe de un edificio, entonces ¿por qué atormentan mi marido? | Open Subtitles | إن لم تمت في إنهيار المبنى لمَ تطارد زوجي إذاً ؟ |
Ellen no murió en un incendio, ¿verdad? | Open Subtitles | ايلين لم تمت محترقه اليس كذلك؟ |
Pero ella no murió en la Riviera Francesa. | Open Subtitles | ولكنها لم تمت على شواطئ الريفيرا الفرنسية. |
Llegué a tiempo y evité que tocara la maldita caja de fusibles y ella no murió. | Open Subtitles | لقد أقنعتها أن لا تلمس عدّاد التيّار ولهذا لم تمت |
De todas formas, la inquilina anterior no está muerta. | Open Subtitles | على أية حال ، المستأجرة السابقة . لم تمت بعد |
no moriste y nada más, nunca naciste. Nunca exististe. | Open Subtitles | أنت لم تمت فحسب, أنت لم تولد قط, لم توجد أبدا |
Certainement, debería de haber muerto, pero no ha muerto. | Open Subtitles | بالتأكيد, كان يجب ان تموت ولكنها لم تمت , لماذا ؟ |
Buzz, ven aquí. Diles a estos simpáticos juguetes que no estás muerto. | Open Subtitles | تعال إلى هنا يا باز و أخبر الدمى اللطيفة أنك لم تمت |
Incluso si ella no muere hoy, sería prescindible mañana. | Open Subtitles | وحتى لو لم تمت اليوم فا بأقل القليل ستكون ميته غداً |
Me alegra mucho que no murieras antes de que hubiese podido decirte eso. | Open Subtitles | أنا سعيدة لأنك لم تمت قبل أن تواتني الفرصة لإخبارك بهذا |
Dígame, teniente... ¿Cómo no está muerto? | Open Subtitles | اخبرنى ايها الملازم, لماذا لم تمت ؟ |
Bueno, estarías cerebralmente muerto si no mueres durante la operación. | Open Subtitles | سيكون دماغك ميتا هذا ان لم تمت في العملية |
La esposa del vecino fue encontrada, ella no murio, Canan. | Open Subtitles | زوجة جارنا وجدوها هى لم تمت يا شانون |
Puede que después de todo nuestra madre no muriera y fuera al cielo. | Open Subtitles | ربما لم تمت أمنا وتذهب إلى الجنة مع ذلك، يا آرون |
Los romanos cocinaron a Cecilia con vapor. Pero ella no se murió. | Open Subtitles | ادخلواْ الرومان سيسيليا في غرفة مشتعلة بالنار لكنّها لم تمت |
nunca murió. Nunca vivió. No es real. | Open Subtitles | لم تمت قط، فهي لم تعش قط إنها غير حقيقية |
Tienen suerte de que esa blanca no haya muerto. | Open Subtitles | من حظك أن الفتاة البيضاء لم تمت |