ويكيبيديا

    "لم نبدأ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no empezamos
        
    • no hemos empezado
        
    • no iniciamos
        
    • que empecemos
        
    Claro, la inteligencia americana podría pudrirse y todas las demás alrededor del mundo si no empezamos a pensar seriamente en todo esto. TED نعم، هناك تعفين للعقل الأميركي وكل العقول حول الأرض إذا لم نبدأ في التفكير في هذه الأمور بشكل معقول.
    Decidimos hacer algo al respecto pero no empezamos con un programa de bienestar o de reducción de la pobreza. TED وقررنا ان نقوم بشيء حيال ذلك ولكن لم نبدأ بخطط تنمية او خطط حد من الفقر
    Tenemos mucho que hacer si no empezamos ahora, no nos dará tiempo de todo. Open Subtitles لدينا الكثير من الأمور ولو لم نبدأ الآن لن ننهي كل شيء
    Sí, nosotros no empezamos a beber hasta que llegamos al concierto, el cual ni siquiera acabamos de ver. Open Subtitles نعم، نحن لم نبدأ الشرب حتى وصلنا إلى الحفل والذي لم نشاهده في نهاية الأمر.
    Llevamos ya 197 días desde esa fecha, es decir poco más de medio año, y aún no hemos empezado. UN والآن وقد انقضى 197 يوماً، أي ما يزيد قليلاً على نصف العام، فإننا لم نبدأ العمل بعد في هذا الخصوص.
    Sir, el chef le preocupa que si no empezamos a servir, él no será capaz de sincronizar los cursos. Open Subtitles يا سيدي إن رئيس الطباخين قلق أننا لو لم نبدأ لن يكون قادرًا على مزامنة الدورات
    Sinceramente, no empezamos a trabajar en este ámbito este año; intentamos hacerlo el año pasado. UN وبصراحة، نحن لم نبدأ جهودنا في هذا المجال هذا العام؛ فقد حاولنا الاضطلاع بذلك العمل العام الماضي.
    Y si no empezamos a intercambiar esas cosas con dulzura y gentilmente todos vamos a morir muy pronto. TED وإذا لم نبدأ بإستبدال هذا الهراء بنعومة وسلاسة فإننا جميعا سنموت فعليًا قريبًا
    Si no empezamos a gastar dinero en ciencia de verdad, quizás lo perdamos. Open Subtitles انها فكرة للبيع في عاصمة الجميع لو لم نبدأ بصرف المال على العلم بشدة سنفقد كل شيئ
    Bueno, si no empezamos a creer en él, nadie va a tener que venir a llevarlo se va a ir solo. Open Subtitles إذا لم نبدأ بوضع ثقتنا فيه، لن يأتي أحد ليأخذه هو سيتركنا من تلقاء نفسه
    Si no empezamos ahora, llegaré tarde a mi propia boda. Open Subtitles إذا لم نبدأ الآن فسوف أتأخّر عن حفل زفافي
    Si no empezamos la terapia de inmediato, morirá en seis semanas. Open Subtitles إن لم نبدأ علاجه على الفور فسيموت في غضون ستة أسابيع
    Si no empezamos a confiar en nuestros hijos ¿cómo se van a volver dignos de confianza? Open Subtitles اذا لم نبدأ بالثقه فىأولادنا.. كيفسيكونون.. صرحاء معنا ؟
    Si no empezamos y sufre otra convulsión el daño neurológico podría ser permanente. Open Subtitles ان لم نبدأ و أصيب بنوبة أخرى قد يكون الضرر العصبي دائما
    Si no empezamos a pagar la hipoteca, vamos perder la casa. Open Subtitles إن لم نبدأ بدفع رهن العقار، فسوف نخسر المنزل
    Realmente no empezamos a preocuparnos hasta que ella tenía ocho años, cuando el médico quería que buscáramos a un nutricionista para abordar el tema. Open Subtitles لم نبدأ بالقلق عليها حتى بلغت الثامنة عندما طلب منا الأطباء البحث عن أخصائي تغذية لمعالجة المشكلة
    Si no empezamos a rodar en diez minutos, no pasaremos el día. Open Subtitles اذا لم نبدأ التصوير خلال عشر دقائق فاننا لن نعمل شيء لهذا اليوم
    Tal vez dejamos que ocurriera. Nosotros no empezamos nada. Open Subtitles ربما سمحنا بحدوثها و لكننا لم نبدأ أي شيء
    Si no empezamos a ayudar a estas personas de inmediato, van a perder las extremidades por gangrena. Open Subtitles إن لم نبدأ مساعدة هؤلاء الناس فوراً، سيفقدون أطرافهم بسبب الغرغينا.
    Ninguno de nosotros sabe lo que podría contemplar un TCPMF porque no hemos empezado a negociarlo. UN فلا أحد منا يعرف ما قد تشتمل عليه المعاهدة لأننا لم نبدأ التفاوض بشأنها.
    No compares. Nosotros no iniciamos la guerra. Open Subtitles لا تستطيع أن تقارن لم نبدأ الحرب بعد
    Creo que a no ser que empecemos a trabajar juntos jamás llegaremos al quid de la cuestión. Open Subtitles انا اعتقد ما لم نبدأ العمل مع بعض لن نحصل ابداً على الحقيقة في الجزء السفلي من هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد