ويكيبيديا

    "لم يتم التوصل إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no se llegó a
        
    • no se había llegado a
        
    • no se ha llegado a
        
    • no se llega a
        
    • no se pudo llegar a
        
    • no se alcanzó
        
    • menos que se llegue a
        
    • no se había alcanzado
        
    • no se haya llegado a
        
    • no se llegue a
        
    • no llegarse a
        
    • no se llegaba a
        
    • no se ha logrado
        
    • no se haya logrado un
        
    • no hubo
        
    Sin embargo, en la presente fase de los debates, no se llegó a un consenso. UN بيد أنه لم يتم التوصل إلى توافق لﻵراء في هذه المرحلة من المناقشات.
    Sin embargo, en la presente fase de los debates, no se llegó a un consenso. UN بيد أنه لم يتم التوصل إلى توافق لﻵراء في هذه المرحلة من المناقشات.
    A su juicio, no se había llegado a ninguna definición porque cada minoría tenía sus propios problemas concretos. UN وإنه لم يتم التوصل إلى تعريف لﻷقليات، وذلك في رأيه ﻷن لكل أقلية مشاكلها الخاصة بها.
    Hasta ahora, no se ha llegado a un consenso o a un entendimiento común al respecto. UN وإلى اﻵن لم يتم التوصل إلى توافق في اﻵراء أو إلى تفاهم مشترك بشأن هذه المسألة. موناكو
    Continuación de la vigencia del Tratado si no se llega a una decisión de prórroga UN استمرار سريان المعاهدة إذا لم يتم التوصل إلى قرار تمديد
    Desgraciadamente no se pudo llegar a un consenso con respecto a las propuestas de reorganizar los temas del programa y el número de las sesiones. UN ومما يؤسف له، أنه لم يتم التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن مقترحات ﻹعادة ترتيــب بنــود جــدول اﻷعمال وعدد الاجتماعــات.
    No obstante, el Grupo de Trabajo también examinó algunas cuestiones importantes sobre las que no se alcanzó un consenso total en la fase actual. UN بيد أن الفريق العامل ناقش أيضاً بعض القضايا الهامة التي لم يتم التوصل إلى توافق كامل في اﻵراء بشأنها في هذه المرحلة.
    Sin embargo, no se llegó a ultimar el acuerdo sobre esa prórroga. UN إلا أنه لم يتم التوصل إلى صيغة نهائية بشأن التمديد.
    No obstante, dada la complejidad de las cuestiones que había que examinar, no se llegó a ningún consenso en el informe final. UN إلا أنه بالنظر إلى تعقد المسائل قيد البحث، لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن إعداد تقرير نهائي.
    Sin embargo, no se llegó a ningún consenso acerca de los temas del programa. UN بيد أنه لم يتم التوصل إلى توافق آراء بشأن بنود جدول الأعمال.
    Después de dos años de deliberaciones, no se había llegado a un consenso ni siquiera sobre la definición más general de la diplomacia preventiva. UN فبعد سنتين من النقاش لم يتم التوصل إلى توافق في اﻵراء حتى حول أعم تعريف للدبلوماسية الوقائية.
    El juicio continuaba y todavía no se había llegado a un veredicto. UN وأوضحت أن المحاكمة جارية وأنه لم يتم التوصل إلى حكم في شأنها.
    Posteriormente, el representante de la India informó de que no se había llegado a un consenso durante las deliberaciones oficiosas. UN 112- وقال ممثل الهند عقب ذلك، إنه لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء في المناقشات الرسمية.
    Pese a que se han celebrado otras 21 reuniones con las autoridades militares de ambas partes, aún no se ha llegado a acuerdo. UN وبالرغم من عقد ٢١ اجتماعا آخر مع السلطات العسكرية لكل من الجانبين، لم يتم التوصل إلى أي اتفاق بعد.
    Se han celebrado consultas iniciales con el Gobierno anfitrión para tratar este tema, pero aún no se ha llegado a un acuerdo. UN 5 - وقد أجريت مشاورات أولية مع الحكومة المضيفة بشأن هذه القضية، لكن لم يتم التوصل إلى اتفاق بعد.
    Continuación de la vigencia del Tratado si no se llega a una decisión de prórroga UN استمرار سريان المعاهدة إذا لم يتم التوصل إلى أي قرار بالتمديد
    La idea fue acogida favorablemente, pero no se pudo llegar a un acuerdo. UN وقال إن الفكرة قوبلت باستحسان وإن كان لم يتم التوصل إلى اتفاق.
    A pesar de que en el período de sesiones del Grupo en 2003 no se alcanzó un consenso, sus reuniones han aclarado las cuestiones de que se trata, lo que ha de resultar útil para nuestras actividades futuras. UN وبالرغم من أنه لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء في دورة الفريق لعام 2003، فإن اجتماعاته قد أوضحت القضايا التي تنطوي عليها هذه المسألة، والتي ستكون ذات فائدة بالنسبة لمساعينا في المستقبل.
    Será imposible llegar a un acuerdo sobre la forma definitiva del proyecto de artículos a menos que se llegue a un acuerdo sobre su fondo. UN وسيتعذر الاتفاق على الشكل النهائي لمشاريع المواد ما لم يتم التوصل إلى اتفاق على مضمونها.
    Lamentablemente no se había alcanzado consenso. UN ولسوء الحظ لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء.
    Por consiguiente, es de lamentar que a la fecha no se haya llegado a un consenso al respecto. UN وعليه من المؤسف أنه لم يتم التوصل إلى توافق للآراء حول هذه المسألة حتى الآن.
    Aunque no se llegue a un acuerdo sobre otros aspectos de la reforma del Consejo, es indispensable tratar de mejorar los métodos de trabajo del Consejo. UN وحتى إذا لم يتم التوصل إلى اتفاق بالنسبة لمجالات أخرى لإصلاح المجلس، فلا بد قطعا من بذل الجهود لتحسين أساليب عمله.
    De no llegarse a un acuerdo, podrían incluirse en el comentario propuestas de redacción alternativas y las razones de ellas. UN وإذا لم يتم التوصل إلى اتفاق، يمكن استخدام صياغة بديلة ومسببات لإيجادها وإدراج الأسباب الداعية إلى ذلك في التعليقات.
    Dijo que sus problemas interesaban a todo el Sudán y que lucharían juntos si no se llegaba a un acuerdo. UN وقال إن مشاكلهما تهم السودان ككل، وأنهما ستحاربان جنبا إلى جنب إذا لم يتم التوصل إلى تسوية.
    La parte azerbaiyana estima que esta iniciativa es un factor que puede complicar los intentos de acordar las posiciones de las partes respecto de las disposiciones del calendario, sobre las cuales no se ha logrado el consenso. UN إن الجانب اﻷذربيجاني يقيم هذه المبادرة باعتبارها عنصرا يمكن أن يعقد محاولة التوفيق بين مواقف اﻷطراف نظرا لوجود عدد من المواقف في المخطط لم يتم التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأنها.
    Lamentamos que hasta ahora no se haya logrado un consenso sobre estos documentos. UN ويؤسفنا أنه لم يتم التوصل إلى توافق آراء بشأن هذه الوثائق حتى الآن.
    Sin embargo, no hubo una transacción acerca de la objeción gubernamental a que el Sr. Masire facilitara el diálogo intercongoleño. UN بيد أنه لم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن اعتراض الحكومة على ميسر الحوار بين الكونغوليين السيد ماسيري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد