95. Se volvieron a transmitir todos los casos sin resolver y lamentablemente no se recibió ninguna respuesta del Gobierno. | UN | 95- أُحيلت جميع الحالات التي لم يُبتّ فيها بعد، وللأسف لم يرد أي رد من الحكومة. |
366. Se volvieron a transmitir todos los casos sin resolver y lamentablemente no se recibió ninguna respuesta del Gobierno. | UN | 366- أُحيلت جميع الحالات التي لم يُبتّ فيها بعد، وللأسف لم يرد أي رد من الحكومة. |
Desde entonces, no se ha recibido respuesta alguna del Gobierno de Angola. | UN | ومنذ ذلك الحين، لم يرد أي رد من حكومة أنغولا. |
La comunicación del Estado parte fue trasmitida al autor el 11 de agosto de 2011, pero no se recibió respuesta alguna. | UN | وأرسلت إفادة الدولة الطرف إلى صاحب البلاغ في 11 آب/أغسطس 2011، ولكن لم يرد أي رد. |
En el momento de redactar el presente informe, no se había recibido respuesta alguna. | UN | وحتى وقت كتابة هذا التقرير، لم يرد أي رد في هذا الصدد. |
Hasta la fecha no se ha recibido ninguna respuesta de las autoridades. | UN | وحتى يومنا هذا، لم يرد أي رد من السلطات. |
no se ha recibido una respuesta después de uno o varios recordatorios | UN | لم يرد أي رد بعد إرسال تذكير أو عدة تذكيرات |
421. Se volvieron a transmitir todos los casos sin resolver y no se recibió ninguna respuesta del Gobierno. | UN | 421- أُحيلت مجدداً جميع الحالات التي لم يُبتّ فيها ولكن لم يرد أي رد من الحكومة. |
91. Se volvieron a transmitir todos los casos sin resolver y lamentablemente no se recibió ninguna respuesta del Gobierno. | UN | 91- أُحيلت مجدداً جميع الحالات التي لم يُبتّ فيها بعد، وللأسف لم يرد أي رد من الحكومة. |
473. Se volvieron a transmitir todos los casos sin resolver y lamentablemente no se recibió ninguna respuesta del Gobierno. | UN | 473- أُحيلت جميع الحالات التي لم يبت فيها بعد مرة ثانية إلى الحكومة ومن المؤسف أنه لم يرد أي رد منها. |
550. Se volvieron a transmitir todos los casos sin resolver y lamentablemente no se recibió ninguna respuesta del Gobierno. | UN | 550- أُحيلت جميع الحالات التي لم يبت فيها بعد مرة ثانية إلى الحكومة ومن المؤسف أنه لم يرد أي رد منها. |
569. Se volvieron a transmitir todos los casos sin resolver y lamentablemente no se recibió ninguna respuesta del Gobierno. | UN | 569- أُحيلت جميع الحالات التي لم يبت فيها بعد مرة ثانية إلى الحكومة ومن المؤسف أنه لم يرد أي رد منها. |
Hasta la fecha no se ha recibido respuesta. | UN | وحتى تاريخه، لم يرد أي رد على طلب التوضيح هذا. |
Hasta la fecha, no se ha recibido respuesta alguna del Gobierno de Uzbekistán otorgando permiso para la realización de una investigación internacional de los acontecimientos de Andiján. | UN | وحتى الآن، لم يرد أي رد من حكومة أوزبكستان يمنح الإذن بإجراء تحقيق دولي في أحداث أنديجان. |
no se ha recibido respuesta. | UN | تم استلام إقرار ولكن لم يرد أي رد موضوعي. |
Procedimiento suspendido: debía presentarse un nuevo informe periódico; no se recibió respuesta del Estado parte (EP). | UN | وقف الإجراءات: حل موعد تقديم التقرير الدوري الجديد - لم يرد أي رد من الدولة الطرف |
Procedimiento suspendido: debía presentarse un nuevo informe. no se recibió respuesta del EP. | UN | وقف الإجراء: حل موعد تقديم التقرير الجديد - لم يرد أي رد من الدولة الطرف |
A la fecha de terminación del presente informe, no se había recibido respuesta alguna del Gobierno al mencionado llamamiento urgente. | UN | وفي الوقت الذي كانت توضع فيه الصيغة النهائية لهذا التقرير، لم يرد أي رد من الحكومة على ذلك النداء العاجل. |
A la fecha de terminación del presente informe, no se había recibido respuesta alguna del Gobierno de Nigeria. | UN | وفي وقت وضع الصيغة النهائية لهذا التقرير، لم يرد أي رد من حكومة نيجيريا. |
Hasta el momento no se ha recibido ninguna respuesta ni existen indicaciones acerca de cuándo habrá de obtenerse. | UN | وحتى اﻵن لم يرد أي رد ولا توجد أي إشارة عن الوقت الذي سيرد فيه أي رد. |
no se ha recibido una respuesta después de uno o varios recordatorios | UN | لم يرد أي رد بعد إرسال تذكير أو عدة تذكيرات |
Al final de ese período de sesiones no se había recibido ninguna respuesta. | UN | غير أنه لم يرد أي رد في ختام هذه الدورة. |
respuesta no recibida | UN | لم يرد أي رد |
Si bien se ha pedido al Procurador General de Indonesia que los detenga y traslade, no ha habido respuesta positiva hasta la fecha. | UN | وبالرغم من تقديم طلبات إلى المدعي العام لإندونيسيا لاعتقالهم ونقلهم، لم يرد أي رد إيجابي حتى الآن. |
Aunque la Relatora había solicitado una reunión urgente con el representante del Estado parte, la comunicación no había recibido respuesta. | UN | ورغم طلب المقررة عقد اجتماع عاجل مع ممثل الدولة الطرف، لم يرد أي رد على ذلك الطلب. |
921/2000 - Dergachev (A/57/40); no se ha recibido aún respuesta sobre las medidas adoptadas. | UN | البلاغ رقم 921/2000 - ديرغاتشيف (A/57/40)؛ لم يرد أي رد في إطار المتابعة. |
De no recibirse respuesta de los países sede de las organizaciones en cuestión en un plazo de 60 días, el Comité podría entonces actuar con arreglo a las disposiciones de la resolución 1996/31 del Consejo. | UN | وإذا لم يرد أي رد من البلدان المعنية في غضون 60 يوما، باشرت اللجنة آنذاك الإجراءات وفقا للأحكام المنصوص عليها في قرار المجلس 1996/31. |