Pero el juez no me dejó presentar ninguno de esos crímenes. | Open Subtitles | لكن القاضي لم يسمح لي بتقديم أي من هذه الجرائم. |
Hasta intenté ir a las audiciones de verano el año pasado, pero, por supuesto, mi padre no me dejó. | Open Subtitles | حاولت أن أذهب لتجربة في الصيف الماضي حتى و لكن بالطبع أبي لم يسمح لي |
Me acerqué unos centímetros, pero no me dejó avanzar más. | Open Subtitles | لقد إقتربت منه لمسافة قدمين لكنه لم يسمح لي بالإقتراب أكثر من ذلك |
Culpa de mi nuevo novio, no me deja dormir. | Open Subtitles | ألقي اللوم على صديقي الجديد، إنّه لم يسمح لي لكي أنام جيداً |
no me dejaba tocarlo Estaría resentido. | Open Subtitles | أردت تلك الشاحنة بشدّة، لكنه لم يسمح لي بلمسها. كان حقيراً بتصرفه هذا. |
Mi papá nunca me dejó comer azúcar. | Open Subtitles | أبي لم يسمح لي بتناول السكر |
Mi fe no me permitió esperar a la suerte, y mi suerte no me dio fe suficiente. | Open Subtitles | ايماني لم يسمح لي بالانتظار لحلول فرصة و الفرصة لم تعطيني ايماناً كافياً |
Este estupido profesor no me dejó recuperar. | Open Subtitles | وهذا الأستاذ المعتوه لم يسمح لي بإعادة الإختبار |
Alguien de la tripulación no me dejó terminar el sándwich en el pasillo. | Open Subtitles | واحد من طاقمك لم يسمح لي بإنهاء شطيرتي في الممر |
Mi cuerpo no me dejó violar la unión sagrada del matrimonio. | Open Subtitles | لم يسمح لي جسدي بانتهاك الرباط المقدس للزواج |
Fui capaz de llegar hasta él, pero el no me dejó ayudarle hasta que te ayudara a ti. | Open Subtitles | تمكنتُ من الوصول إليه لكنه لم يسمح لي بمساعدته حتى أنقذكِ أولاً |
Cuando fui a la casa de Applebee no me dejó mover el cuerpo de Ben hasta que trabajó la escena por su cuenta, y entonces cubrió sus huellas. | Open Subtitles | عندما وصلت الى منزل ابلبي هو لم يسمح لي بأن اخذ جثة بين حتى عمل في مسرح الجريمة بنفسه |
no me dejó comprar el que yo quería y tuvimos que comprar ese en una venta de garaje. | Open Subtitles | لم يسمح لي بشراء الأريكة التي أردتها لذا كان علينا أن نأخذ تلك الأريكة من المزاد المنزلي |
Sé que no es verdad, pero mi padre no me deja quedarme a dormir en tu casa, | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس حقيقياً, ولكن والدي لم يسمح لي بالمبيت في منزلك |
El hombre de la puerta casi no me deja entrar. | Open Subtitles | البواب لم يسمح لي بالدخول تقريبًا. |
- Este tonto no me deja pasar. | Open Subtitles | -هذا الأحمق لم يسمح لي بالدخول |
Oh, por DIos, el no me dejaba ordenar postre o cafe. | Open Subtitles | اوه يا إلهي لم يسمح لي ان اطلب حلوى او قهوة |
Él no me dejaba tocar nada de lo que había tocado E insistió en el lavado de cada centímetro de él mismo. | Open Subtitles | لم يسمح لي بأن ألمس شيء قد لمسه وأصر على غسل كل شبر من ذلك بنفسه |
En aquel momento no tenía dinero y mi teléfono no me dejaba hacer llamadas de larga distancia así que traté a cobro revertido y mi abuelo me colgó. | Open Subtitles | لم تكن معي أي نقود في ذلك الوقت وهاتفي لم يسمح لي بإجراء اتصال لمسافة طويلة لذلك حاولت ان أستفسر جدي اقفل الخط في وجهي |
Sí. nunca me dejó verlos. | Open Subtitles | نعم، لم يسمح لي ابدا بالنظر إليها |
Este hombre se rió de mí, no me permitió servir. | Open Subtitles | هذا الرجل الذي غادر للتو هذا الرجل الذي لم يسمح لي باداء الخدمة ولماذا؟ |
Howard no me ha dejado ver ni hablar con Brandon desde hace tres días. | Open Subtitles | هاورد لم يسمح لي برؤية براندن او التكلم معه لثلاثة ايام |
Entonces ella me envió aquí, pero el guardia de seguridad no podía dejarme entrar sin una identificación. | Open Subtitles | وبعدها أرسلتني إلى هنا لكن حارس الأمن لم يسمح لي بالدخول بدون بطاقة هوية |
Digamos que no se me permite acercame a menos de 15 pies de Mary de Cidar Rapids. | Open Subtitles | دعنا نقول فقط لم يسمح لي ضمن 50 قدما مريم من سيدار رابيدز. |