ويكيبيديا

    "لم يقل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no dijo
        
    • No ha dicho
        
    • nunca dijo
        
    • no dice
        
    • No lo dijo
        
    • no me dijo
        
    • está diciendo
        
    • no ha disminuido
        
    • no decía
        
    • No me lo dijo
        
    • no había dicho
        
    • no se decía
        
    • no ha sostenido
        
    • No le habrá dicho
        
    • no se había reducido
        
    Ese tipo no era su novio, ¿por qué crees que no dijo nada? Open Subtitles ذلك الشخص لم يكن صديقها الحميم، لماذا برأيك لم يقل شيئاً؟
    Hablé con el Dr. Kroll. El no dijo que fuese imposible. Lyla. Open Subtitles لقد تكلمت مع الدكتور كرول لم يقل أنها كانت مستحيلة
    Lo siento, no debí haberte dicho que tu papa decía que te dejaría conmigo él no dijo eso. Open Subtitles آسفة ، ما كان يجبُ أن أقول هناك أن والدكِ تركني إنّه لم يقل هذا
    Hasta el momento... No ha dicho nada que pueda ser tomado por Alemania como hostil. Open Subtitles حتى الآن لحد الآن لم يقل شيئاً يمكن ان تعتبره المانيا عملا عدائياً
    Pero nunca dijo nada sobre las segundas partes en los programas de TV estadounidenses. Open Subtitles لكنه لم يقل شئ ابدا حول الاجزاء الثانيه في العروض الامريكيه التلفزيونيه
    ¿Por qué no dice eso en vez de decir todas esas chorradas? Open Subtitles لماذا لم يقل أنها أشرقت، بدلاً من كل هذا الهراء؟
    Quizá lo escuchaste decir eso, pero No lo dijo. Y eso es un hecho. Open Subtitles قد تكون سمعته يقول ذلك لكنه لم يقل ذلك , وتلك حقيقة
    no dijo nada. Él solo hace su trabajo. Por qué te preocupa? Open Subtitles لم يقل شيئا انه فقط يقوم بعمله لماذ تهتم به
    Dijo que la policía estaba tras él, pero no dijo por qué. Open Subtitles اسمعى. انه يقول ان الشرطه تلاحقه ولكن لم يقل لماذا
    Bueno, el diablo no dijo que el ganador sería aquel que lo capturara, sino aquel que lo envíe de regreso. Open Subtitles حسناً, اذا الشيطان لم يقل أن الفائز هو الذي يضعه في الوعاء قال فقط الذي يرسله للجحيم
    no dijo a dónde o por qué o cuánto tiempo estaría fuera. Open Subtitles لم يقل أين أو لماذا أو كم من الوقت سيختفي
    Ten en cuenta que no dijo si los Republicanos no suben el techo de deuda. Open Subtitles أرجوك لاحظي أنّه لم يقل إذا لم يرفع الجمهوريين في الكونغرس سقف الديون
    Bueno, cuando Gatz hizo esa llamada, ella dijo que no dijo una palabra. Open Subtitles عندما تلقى غيتز الاتصال قالت الممرضة انه لم يقل اي شيء
    Como esta mañana, cuando le traje su café al Dr. Masters, y no dijo nada, ni bueno, ni malo, nada. Open Subtitles كما حدث هذا الصباح. عندما حضّرت قهوة الدكتور ماسترز، لم يقل أي شيء جيد، سيئ، لا شيء.
    Creo que un maestro me vio el otro día, pero no dijo nada. Open Subtitles أعتقد أن معلما رآني في ذلك اليوم لكنه لم يقل شيئا
    Espero que le guste mi voz, porque su cliente no dijo nada. Open Subtitles آمل أن تحب صوتي لأن موكلك لم يقل كلمة واحدة
    Así que, a mitad de la paliza, estaba gritando y jurando que no dijo ni mierda y empecé a creerle. Open Subtitles ..ثم ومن بين ضرباتي له أجده يصرخ ويقسم لي ،أنّه لم يقل شيئًا وأنا أبدأ في تصديقه
    Bueno, Baze No ha dicho nada hasta ahora sobre haber tenido sexo contigo estando borrachos. Open Subtitles حسناً ، بيز لم يقل شيئاً حول المضاجعة في حالة السكر لهذه المدة
    No ha dicho que haya rebrote de terrorismo, sino que aún hay manifestaciones de terrorismo. UN وهو لم يقل إن هناك تجدداً للنشاط الارهابي في الوقت الراهن وإنما قال إن مظاهر الارهاب ما زالت موجودة.
    Dios nunca dijo que un comunista no puede ser testigo. Open Subtitles لم يقل الرب أن الشيوعيين لا يستطيعون الشهادة في الزفاف
    El de sombrero negro no dice nada. Sólo saca un arma y ¡boom! Open Subtitles .صاحب القبعة السوداء لم يقل شيئاً .أخرج فحسب سلاحه وأطلق النار
    - No, No lo dijo. Me pregunto si se lo debería decir a la policía. Open Subtitles كلا ، هو لم يقل اتساءل إن كان يجب عليّ أن اخبر الشرطة بشأنها
    A mí no me dijo nada. Shang Tsung sabe dónde se esconde kano. Open Subtitles نعم ، ولكن لم يقل شيئاً أنه يعرف أين يختبئ كاينو
    Aunque estoy seguro de que ya te diste cuenta... de lo que te está diciendo... te llamó mentiroso. Open Subtitles مع أنك ربما اكتشفت هذا بحلول هذا الوقت لم يقل انك محامي لقد وصفك بالكاذب
    2. La amenaza para la paz y la seguridad que entrañan los conflictos regionales, internacionales y nacionales no ha disminuido desde entonces. UN ٢ - إن الخطر الذي تشكله النزاعات الاقليمية والدولية والداخلية على السلم واﻷمن الدوليين لم يقل منذ ذلك الحين.
    no decía nada hasta que empecé a marcar el número de su madre. Open Subtitles لم يقل أيّ شيء حتّى بدأت بمكـالمة أمّـه على الفور
    Si no quería ir de compras conmigo, ¿por qué No me lo dijo? Open Subtitles إذا لم يكن يريد الذهاب للتسوق معي، لمَ لم يقل ذلك؟
    Bueno, ellos no podían estar más felices, porque no había dicho ninguna frase cuerda durante las semanas de observación. TED حسنا، فقد كانوا سعداء للغاية، لأنه لم يقل كلمة تعقل خلال أسابيع الملاحظة.
    En instagram, no se decía nada sobre un grupo de chicas. Open Subtitles لم يقل شيئا على إنستغرام بخصوص مجموعة الفتيات
    Además, el autor no ha sostenido que en la República Árabe Siria no exista el tratamiento médico necesario. UN وفضلاً عن ذلك، فإن صاحب البلاغ لم يقل إن العلاج الطبي اللازم غير متاح في سوريا.
    - " No le habrá dicho nadie a este negro bruto y torpe que no se marca por delante... " (Iván Mejía Álvarez, programa " Línea de ataque " , 12 de julio de 1999). UN :: " لم يقل أحد لهذا الأسود الأحمق الغبي أنه لا يمكن مراقبة اللاعب من الأمام ... " (إيفان مخيّا ألفارث، برنامج " خط الهجوم " ، 12 تموز/يوليه 1999).
    El representante dijo que en el nuevo programa en realidad no se había reducido la cuantía de los recursos asignados a la salud y a la nutrición; el aumento de los recursos destinados a la educación había creado la apariencia de un desplazamiento en los grados de prioridad. UN وقال متحدث إن مقدار الموارد المخصصة للصحة والتغذية في الواقع لم يقل في البرنامج الجديد؛ وإن زيادة الموارد الخاصة بالتعليم قد أحدثت تحولا ظاهرا في محور التركيز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد