Seguramente, el logro de esos objetivos No fue fácil. | UN | وبالتأكيــد، لم يكن من السهل تحقيق هذه اﻷهداف. |
Sin embargo, como todos sabemos, No fue fácil llegar al Documento Final de la Conferencia de Examen. | UN | ومع ذلك، وكما نعلم جميعا، فإن النتائج التي توصل إليها المؤتمر الاستعراضي لم يكن من السهل تحقيقها. |
Pero esto no ha sido fácil. | UN | بيد أنه لم يكن من السهل القيام بهذا العمل. |
Esta amenaza sólo puede encararse mediante un acuerdo multilateral de amplio alcance, pero no ha sido fácil lograr el consenso político necesario para la consecución de ese objetivo. | UN | غير أن توافق اﻵراء السياسي اللازم لتحقيق ذلك لم يكن من السهل التوصل اليه في بوينس آيرس. |
Sé que no es fácil para ti, seguir este camino. | Open Subtitles | وأعلم أنه لم يكن من السهل بالنسبة لك أخذنا في هذا الطريق |
La reforma del Consejo de Seguridad afecta a los intereses vitales de todos los Estados Miembros, y no resultó fácil lograr los progresos mencionados anteriormente. | UN | ويتعلق إصلاح مجلس الأمن بالمصالح الحيوية لجميع الدول الأعضاء والتقدم الآنف الذكر لم يكن من السهل إحرازه. |
El ACNUR también señaló que no había sido fácil dar orientación a algunos de esos niños, especialmente a los que todavía mantenían un vínculo afectivo con sus antiguos secuestradores. | UN | وأشارت المفوضية أيضا إلى أنه لم يكن من السهل إسداء النصح لبعض هؤلاء الأطفال، ولا سيما اللائي لا يزلن على صلة عاطفية بمختطفيهن السابقين. |
Durante la guerra, el amor No era fácil de conseguir. | Open Subtitles | خلال الحرب لم يكن من السهل أن تحب |
No fue fácil posicionarse, tratar de entrar en esas reuniones masculinas. | TED | لم يكن من السهل الوقوف ضمن تلك الصفوف في محاولة الولوج إلى اجتماعات الرجال. |
Sé que No fue fácil crecer en la clínica. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنه لم يكن من السهل يشبون في مثل هذه البيئة السريرية. |
No fue fácil para Tom tenerlos allí. | Open Subtitles | لم يكن من السهل على توم أن يأتي بهم الى هناك. |
No fue fácil cambiar de lugar con Kisame bajo el agua. | Open Subtitles | لم يكن من السهل تبديل الأماكن مع كيسامي تحت الماء |
No fue fácil, pero le he encontrado una joyita. | Open Subtitles | لم يكن من السهل لكننيوجدتلك جوهرةصَغيره. |
No fue fácil atar todos los cabos sueltos al principio, pero... | Open Subtitles | لم يكن من السهل أن أنهي ذلك التعارف في البداية و لكن |
A pesar de esos esfuerzos y esos logros, no ha sido fácil obtener fondos para el Cuerpo. | UN | ورغم هذه الجهود وهذه النجاحات، لم يكن من السهل تأمين أموال للفرقة. |
Habida cuenta del profundo apego de los malgaches a la tierra de sus ancestros, esa decisión no ha sido fácil para el Presidente y el Parlamento. | UN | ونظرا لارتباط شعب مدغشقر بأرض أجدادهم، لم يكن من السهل للرئيس وللبرلمان اتخاذ هذا القرار. |
Pese a las medidas adoptadas para establecer condiciones de servicios competitivas, no ha sido fácil contratar en la Secretaría personal cualificado y con experiencia. | UN | 45 - ورغم التدابير التي اتخذت لوضع شروط تنافسية للخدمة، لم يكن من السهل تعيين موظفين مؤهلين وذوي خبرة للأمانة. |
no ha sido fácil organizar nuestra presentación. | Open Subtitles | لم يكن من السهل الترتيب لتقديم أنفسنا،أيضاً |
Aunque no es fácil cuantificar la contribución financiera del Gobierno, la mayoría de las actividades han sido financiadas con cargo a presupuestos locales. | UN | وإذا لم يكن من السهل تحديد رقم للمساهمة المالية من الحكومة، فإنه يمكن القول بأن معظم الأنشطة موّلت من الميزانية المحلية. |
Afirma además que no es fácil hacer un relato idéntico de los acontecimientos durante la primera y la segunda audiencia ante las autoridades de asilo. | UN | ويقول كذلك إنه لم يكن من السهل تقديم رواية متطابقة للأحداث خلال جلستي الاستماع الأولى والثانية اللتين عقدتهما له السلطات المعنية بشؤون اللجوء. |
Afirma además que no es fácil hacer un relato idéntico de los acontecimientos durante la primera y la segunda audiencia ante las autoridades de asilo. | UN | ويقول كذلك إنه لم يكن من السهل تقديم رواية متطابقة للأحداث خلال جلستي الاستماع الأولى والثانية اللتين عقدتهما له السلطات المعنية بشؤون اللجوء. |
Debido a la gran variedad de tipos de cubierta terrestre sobre los que se presentó información y a los distintos sistemas de clasificación de la cubierta terrestre utilizados, no resultó fácil cotejar los datos. | UN | وبالنظر إلى تعدد أنواع الغطاء الأرضي المبلغ عنها واختلاف نُظم تصنيف الغطاء الأرضي المستعمل، لم يكن من السهل مقارنة البيانات. |
Examinó la progresiva formulación de indicadores del desarrollo sostenible, que la Comisión había llevado a cabo desde 1996 hasta 2006, y recordó que no había sido fácil convencer a los colegas de la necesidad de desarrollar ese conjunto de indicadores. | UN | وناقش تطور صياغة مؤشرات التنمية المستدامة، التي اضطلعت بها اللجنة من عام 1996 وحتى عام 2006، مشيرا إلى أنه لم يكن من السهل إقناع الزملاء بوضع هذه المجموعة من المؤشرات. |
No era fácil de entender. | Open Subtitles | لم يكن من السهل فهمه |
:: no siempre resultaba fácil averiguar qué series de la base de datos de los indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio correspondían a los diferentes indicadores de los cuadros producidos por la División de Estadística. | UN | :: لم يكن من السهل دائما معرفة السلسلة في قاعدة بيانات مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية المطابقة لمختلف المؤشرات في الجداول التي أعدتها الشعبة الإحصائية. |