ويكيبيديا

    "لنائب رئيس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al Viceprimer
        
    • del Viceprimer
        
    • de Jefe Adjunto
        
    • el Viceprimer
        
    • del Vicepresidente de
        
    • al Vicepresidente del
        
    • cuando un Vicepresidente de
        
    • para el Jefe Adjunto de
        
    • del Jefe Adjunto de
        
    • al Vicepresidente de
        
    • para el Vicepresidente
        
    • del Vicepresidente del
        
    • el Vicepresidente del
        
    • del Vice Presidente de
        
    • un Vicepresidente de una
        
    El Presidente interino (interpretación del árabe): Doy ahora la palabra al Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de las Islas Salomón, Su Excelencia el Sr. Danny Philip. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة اﻵن لنائب رئيس الوزراء ووزير خارجيــة جــزر سليمان سعــادة السيد داني فيليب.
    Asesora superior de política del Viceprimer ministro UN مستشارة أقدم للسياسات لنائب رئيس الوزراء
    Tengo la intención de asignar al Comandante Adjunto de la Fuerza la función adicional de Jefe Adjunto de Misión, en su calidad de funcionario de las Naciones Unidas. UN وأعتزم تكليف نائب قائد القوة بالمهمة الإضافية لنائب رئيس البعثة بوصفه موظفا من موظفي الأمم المتحدة.
    De hecho, no existía ningún comité y fue el Viceprimer Ministro quien adoptó todas las decisiones. UN وفي الواقع لم يكن هناك أي لجنة، وكانت جميع القرارات متروكة لنائب رئيس الوزراء.
    En el ámbito de la cooperación policial internacional, el Departamento de Cooperación Internacional del Presidium de Policía de la República Checa, constituido en 1999 y que depende del Vicepresidente de Policía encargado de la coordinación y la planificación, desempeña un papel importante. UN أما في مجال التعاون الدولي للشرطة، فتقوم إدارة التعاون الدولي للشرطة بمجلس رئاسة الشرطة، التي أنشئت عام 1999 والخاضعة لنائب رئيس الشرطة لشؤون التنسيق والإجراءات النظرية، بدور هام.
    Expresó el agradecimiento del Fondo al Vicepresidente del Grupo de Estados de Asia por haber servido de guía en las consultas oficiosas iniciales y al representante de Suiza por su habilidad y diplomacia para hacer posible que se lograra un consenso. UN وأعرب عن تقدير الصندوق لنائب رئيس مجموعة الدول الآسيوية الذي قاد المشاورات غير الرسمية الأولية، ولممثل سويسرا الذي اظهر مهارة ودبلوماسية ملحوظتين في تيسير التوصل إلى توافق الآراء.
    cuando un Vicepresidente de una Comisión Principal forme parte de la Mesa de la Conferencia, no tendrá derecho de voto si pertenece a la misma delegación que otro miembro de la Mesa. UN وليس لنائب رئيس لجنة رئيسية حق التصويت عند قيامه بمهامه في مكتب المؤتمر إذا كان من وفد له عضو آخر في المكتب.
    El Primer Ministro de Camboya reafirmó al Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Tailandia que Camboya cooperaría con Tailandia en el marco de la ASEAN y le aseguró que nunca hizo ningún comentario pernicioso sobre Tailandia. UN وأكد رئيس وزراء كمبوديا مجددا لنائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية التايلندي أن كمبوديا ستتعاون مع تايلند في رابطة أمم جنوب شرق آسيا وأكد للجانب التايلندي بأنه لم يبد أبدا أية ملاحظات مسيئة لتايلند.
    Asimismo, el Presidente Ejecutivo considera, como explicó al Viceprimer Ministro, que hubiera aumentado el aislamiento del Iraq y hubiera existido la posibilidad de que el Consejo adoptara nuevas medidas para lograr el cumplimiento de sus resoluciones. UN وبالمثل، يعتقد الرئيس التنفيذي، كما شرح لنائب رئيس الوزراء، أن عزلة العراق كانت ستزداد، وكان من الممكن أن يتخذ المجلس مزيدا من اﻹجراءات لكفالة الامتثال لقراراته.
    El Presidente aseguró al Viceprimer Ministro que la Comisión siempre había realizado sus actividades con pleno respeto por la soberanía del Iraq y sus inquietudes legítimas en materia de seguridad. UN وأكد الرئيس لنائب رئيس الوزراء أن اللجنة لم تحد قط، في تنفيذ عملياتها، عن الاحترام الكامل لسيادة العراق ولشواغله اﻷمنية المشروعة.
    Discurso de apertura del Viceprimer Ministro Li Lanqing UN الخطاب الافتتاحي لنائب رئيس الوزراء لي لانكينغ
    Fue Asesor jurídico del Viceprimer Ministro y Ministro de Derechos y Libertades de los Ciudadanos en Kinshasa. UN وعملت كمستشار قانوني لنائب رئيس الوزراء ووزير حقوق الإنسان في كينشاسا.
    La importancia que conferimos a este tema se puso de relieve con la participación personal del Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Turkmenistán en el debate de este tema en la Tercera Comisión. UN وجرى التشديد على الأهمية التي نوليها لهذه المسألة بالمشاركة الشخصية لنائب رئيس وزراء تركمانستان ووزير الخارجية في مناقشة هذه المسألة في اللجنة الثالثة.
    b) D-2. La creación de un puesto de Jefe Adjunto de Misión; UN )ب( مد - ٢: إنشاء وظيفة لنائب رئيس البعثة؛
    El Comité Permanente había aprobado la clasificación del puesto de Jefe Adjunto del Servicio de Gestión de las Inversiones como P-5 hasta que el Comité Mixto examinara en su período de sesiones de 1998 la reclasificación del puesto de Jefe de dicho Servicio. UN وكانت اللجنة الدائمة قد وافقت على إنشاء وظيفة جديدة برتبة ف - ٥ لنائب رئيس دائرة إدارة الاستثمارات لحين نظر المجلس في دورته لعام ١٩٩٨ في إعادة تصنيف وظيفة رئيس تلك الدائرة.
    Tengo una oferta para trabajar para el Viceprimer Ministro. Open Subtitles حصلت على عرض ل العمل لنائب رئيس الوزراء.
    No obstante, debe observarse que, a diferencia del Vicepresidente de la Corte, el Vicepresidente del Tribunal no reside en la sede del Tribunal y tiene que viajar a Hamburgo cuando las circunstancias lo exigen; el Vicepresidente tiene derecho a una dieta y un estipendio especial por cada día que desempeñe las funciones de Presidente. UN على أنه من الجدير بالذكر أنه خلافا لنائب رئيس محكمة العدل الدولية، لا يقيم نائب رئيس المحكمة في مقر المحكمة بل عليه أن يسافر إلى هامبورغ عند الاقتضاء؛ ويحق له الحصول على بدل الإقامة اليومي وبدل خاص عن كل يوم يعمل فيه رئيسا للمحكمة.
    Expresó el agradecimiento del Fondo al Vicepresidente del Grupo de Estados de Asia por haber servido de guía en las consultas oficiosas iniciales y al representante de Suiza por su habilidad y diplomacia para hacer posible que se lograra un consenso. UN وأعرب عن تقدير الصندوق لنائب رئيس مجموعة الدول الآسيوية الذي قاد المشاورات غير الرسمية الأولية، ولممثل سويسرا الذي اظهر مهارة ودبلوماسية ملحوظتين في تيسير التوصل إلى توافق الآراء.
    cuando un Vicepresidente de una Comisión Principal forme parte de la Mesa de la Conferencia, no tendrá derecho de voto si pertenece a la misma delegación que otro miembro de la Mesa. UN وليس لنائب رئيس لجنة رئيسية حق التصويت عند قيامه بمهامه في مكتب المؤتمر إذا كان من وفد له عضو آخر في المكتب.
    a) Reforzar el contingente de seguridad y las funciones conexas mediante el establecimiento de un nuevo puesto de la categoría P-4 para el Jefe Adjunto de la Sección de Seguridad y Protección y 13 puestos del cuadro de servicios generales, incluido 1 de la categoría principal. UN (أ) تعزيز قوة الأمن والمهام المتصلة بالأمن بإنشاء وظيفة جديدة برتبة ف - 4 لنائب رئيس قسم الأمن والسلامة و 13 وظيفة من فئة الخدمات العامة، منها وظيفة بالرتبة الرئيسية.
    La responsabilidad general del Jefe Adjunto de Apoyo a la Misión abarcaría todos los servicios logísticos prestados en la misión y tareas de gestión de las secciones dirigidas por personal superior del Servicio Móvil. UN وستشمل المسؤولية العامة لنائب رئيس دعم البعثة جميع الخدمات اللوجستية المقدمة في البعثة والمسؤوليات الإدارية عن الأقسام التي يرأسها كبار موظفي الخدمة الميدانية.
    Quisiera dar cálidamente las gracias al Vicepresidente de la Asamblea General por haberme ayudado a presidir las sesiones y por haber dirigido la labor de la Asamblea. UN وأعرب عن الشكر بحرارة أيضا لنائب رئيس الجمعية العامة الذي ساعدني في رئاسة الجلسات وتوجيه أعمال الجمعية العامة.
    c) Un estipendio especial adicional para el Vicepresidente de 94 dólares por cada día que actúe como Presidente, hasta un máximo de 9.400 dólares por año. UN `٣` بدل خاص إضافي قدره ٤٩ دولارا لنائب رئيس المحكمة عن كل يوم يعمل فيه رئيسا للمحكمة، بحد أقصى قدره ٠٠٤ ٩ دولار سنويا.
    Asesor principal del Vicepresidente del Uruguay sobre la reforma parlamentaria. UN وشغل منصب المستشار الرئيسي لنائب رئيس الأوروغواي بشأن الإصلاحات البرلمانية.
    Reside también en el Vicepresidente del Tribunal Supremo y en el Procurador General Adjunto, por lo que hace a las decisiones de los tribunales inferiores. UN وتخوﱠل هذه السلطة أيضا لنائب رئيس المحكمة العليا ولمساعد النائب العام فيما يتعلق باﻷحكام الصادرة عن محاكم الدرجات اﻷدنى.
    * La remuneración del Vice Presidente de la CAPI era, y sigue siéndolo, equivalente a la remuneración del Presidente menos la prestación especial. UN * كانت التعويضات التي تدفع لنائب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية، ولا تزال تعادل التعويضات التي تدفع للرئيس ناقصا مبلغ البدل الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد