ويكيبيديا

    "لنتائج جولة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los resultados de la Ronda
        
    Asimismo sería necesario determinar las actividades de cooperación técnica que habría que poner en marcha en relación con esos acuerdos, teniendo en cuenta el análisis que ya había hecho la secretaría de los resultados de la Ronda Uruguay. UN وقال إنه يلزم أيضا تحديد أنشطة التعاون التقني التي تدعو إليها هذه الاتفاقات في ضوء تحليل اﻷمانة لنتائج جولة أوروغواي.
    Garantizaremos la aplicación plena y eficaz de los resultados de la Ronda Uruguay conforme a los plazos convenidos. UN وسنضمن التنفيذ الكامل والفعال لنتائج جولة أوروغواي وفقا للمواعيد المتفق عليها.
    De modo más general, las futuras negociaciones deberían tener en cuenta algunos de los aspectos poco satisfactorios de los resultados de la Ronda Uruguay. UN وبشكل أعم، ينبغي للمفاوضات المقبلة أن تأخذ عددا من الجوانب غير المرضية لنتائج جولة أوروغواي في الاعتبار.
    Subrayó en particular la importancia de las actividades de cooperación técnica que facilitaban el aprovechamiento de los recursos humanos y la promoción de la transferencia de tecnología a los países en desarrollo en el contexto de la aplicación de los resultados de la Ronda Uruguay. UN وأكد بوجه خاص على أهمية أنشطة التعاون التقني التي تسهل تنمية الموارد البشرية وتعزيز نقل التكنولوجيا في البلدان النامية في اطار تنفيذها لنتائج جولة أوروغواي.
    A este respecto, mi delegación desea instar a la aplicación eficaz de los resultados de la Ronda Uruguay, especialmente en relación con el acceso a los mercados para los bienes y servicios cuya exportación interesa a los países en desarrollo. UN وفي هذا الصدد، يود وفدي أن يحث على التنفيذ الفعال لنتائج جولة أوروغواي، وبخاصة فيما يتعلق بوصول السلع والخدمات، التي يهم البلدان النامية أن تصدرها، إلى اﻷسواق.
    El objetivo general era velar por que las reducciones de las subvenciones y los aranceles fuesen múltiplos de los resultados de la Ronda Uruguay y que las flexibilidades no diluyesen esos múltiplos. UN والهدف العام هو ضمان أن يكون خفض الإعانات والتعريفات عاملاً مضاعِفاً لنتائج جولة أوروغواي وألا تحد المرونة من هذه المضاعفات.
    El jefe de equipo del PCI realizó una exposición sobre el Programa y su aplicación en África, así como sobre la próxima publicación de los resultados de la Ronda de 2011 del Programa y el camino a seguir. UN وقدّم رئيس الفريق التابع للبرنامج عرضًا عن البرنامج وتطبيقه في أفريقيا، وعن الإصدار الوشيك لنتائج جولة عام 2011، وسبل المضي قدمًا.
    5. El Grupo de Trabajo llevará a cabo su mandato con la orientación de la Junta de Comercio y Desarrollo y tendrá en cuenta en particular el análisis y evaluación a fondo de los resultados de la Ronda Uruguay efectuados por la Junta. UN ٥ - يخضع اضطلاع الفريق العامل بولايته لتوجيه مجلس التجارة والتنمية ويأخذ في اعتباره على وجه الخصوص ما أجراه المجلس من تحليل وتقييم متعمقين لنتائج جولة أوروغواي.
    Al hacerlo, el Grupo Especial " tendrá en cuenta en particular el análisis y evaluación a fondo de los resultados de la Ronda Uruguay efectuados por la Junta " . UN ويقوم الفريق العامل المخصص في سبيل ذلك " بمراعاة تحليل وتقييم المجلس المتعمقين لنتائج جولة أوروغواي بوجه خاص " .
    2. Se pidió al Grupo Especial de Trabajo que tuviera en cuenta los análisis y la evaluación a fondo de los resultados de la Ronda Uruguay efectuados por la Junta. UN ٢- وقد صدرت تعليمات إلى الفريق العامل بأن يضع في الحسبان التحليل والتقييم المتعمقين لنتائج جولة أوروغواي اللذين أجراهما مجلس التجارة والتنمية.
    Con el objetivo concreto de contribuir a la aplicación de los resultados de la Ronda Uruguay por los países en desarrollo, el Japón había participado desde 1993 en las actividades de cooperación técnica de la OMC y trataría de seguir haciéndolo en los años venideros. UN وتحقيقا للغرض المحدد المتمثل في تنفيذ البلدان النامية لنتائج جولة أوروغواي، تساهم اليابان في أنشطة التعاون التقني لمنظمة التجارة العالمية منذ عام ١٩٩٣، وهي تسعى إلى مواصلة هذا التعاون في السنوات القادمة.
    5. El Grupo de Trabajo llevará a cabo su mandato con la orientación de la Junta de Comercio y Desarrollo y tendrá en cuenta en particular el análisis y evaluación a fondo de los resultados de la Ronda Uruguay efectuados por la Junta. UN ٥- يخضع اضطلاع الفريق العامل بولايته لتوجيه مجلس التجارة والتنمية ويأخذ في اعتباره على وجه الخصوص ما أجراه المجلس من تحليل وتقييم متعمقين لنتائج جولة أوروغواي.
    78. Los distintos exámenes de los resultados de la Ronda Uruguay realizados por la UNCTAD, la OMC, etc., han permitido determinar también las categorías de productos donde la protección arancelaria continúa siendo elevada y donde también es importante la progresividad arancelaria. UN ٨٧- إن الاستعراضات العديدة التي أجراها اﻷونكتاد، ومنظمة التجارة العالمية، الخ، لنتائج جولة أوروغواي قد سلطت الضوء أيضاً على فئات المنتجات التي لا تزال تخضع لحماية تعريفية عالية والتي يكون فيها التصعيد التعريفي محسوسا أيضاً.
    Esa estrategia en evolución debe ir acompañada de un entorno internacional favorable que incluya la plena aplicación de los resultados de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales. UN ٣٢ - وذكر أن استراتيجية الديون التي أخذت في الظهور يجب أن تصحبها بيئة دولية مواتية وداعمة، بما في ذلك التنفيذ التام لنتائج جولة أوروغواي من المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف.
    La UNCTAD y el SELA colaboraron en las siguientes áreas: difusión general de los resultados de la Ronda Uruguay y determinación de nuevas oportunidades comerciales; modernización y actualización de marcos legislativos y reguladores; creación de instituciones/mecanismos nacionales de administración y coordinación; gestión de información; y desarrollo y capacitación de recursos humanos. UN وقد تعاون اﻷونكتاد والمنظومة في المجالات التالية: النشر العام لنتائج جولة أوروغواي وتحديد فرص تجارية جديدة؛ وتحديث واستكمال اﻷطر التشريعية والتنظيمية؛ وآليات بناء المؤسسات/اﻹدارة والتنسيق على الصعيد الوطني؛ وإدارة المعلومات، وتنمية وتدريب الموارد البشرية.
    En sus atribuciones también figura que el Grupo " tendrá en cuenta en particular el análisis y evaluación a fondo de los resultados de la Ronda Uruguay efectuados por la Junta " . UN وتنص اختصاصات الفريق كذلك على أن " يأخذ في اعتباره على وجه الخصوص ما أجراه المجلس من تحليل وتقييم متعمقين لنتائج جولة أوروغواي " .
    Se recordará que las atribuciones del Grupo Especial de Trabajo prevén también que el Grupo " tendrá en cuenta en particular el análisis y evaluación a fondo de los resultados de la Ronda Uruguay " . UN وتجدر الاشارة الى أن اختصاصات الفريق العامل تنص أيضا على أنه ينبغي للفريق أن " يأخذ في اعتباره على وجه الخصوص ما أجراه المجلس من تحليل وتقييم متعمقين لنتائج جولة أوروغواي " .
    5. Destaca que la estrategia de alivio de la deuda que está surgiendo debe ir acompañada de un entorno internacional favorable y propicio, que incluya la plena aplicación de los resultados de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales y de las decisiones de la Reunión Ministerial de Marrakech en favor de los países menos adelantados y de los países importadores netos de alimentos; UN ٥ - تشدد على أن الاستراتيجية المتطورة للديون يجب أن تكون مصحوبة ببيئة دولية مواتية وداعمة، بما في ذلك التنفيذ الكامل لنتائج جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف، وقرارات مراكش الوزارية لصالح أقل البلدان نموا والبلدان النامية المستوردة الصافية لﻷغذية؛
    UNCTAD (1994c): " Análisis preliminar de los resultados de la Ronda Uruguay y sus efectos sobre las perspectivas comerciales de los países en desarrollo " (TD/B/WG.4/13), Ginebra, 10 de junio. UN اﻷونكتاد )٤٩٩١ ج(: تحليل أولي لنتائج جولة أوروغواي وآثارها في التوقعات التجارية للبلدان النامية " )TD/B/WG.4/13(، جنيف، ٠١ حزيران/يونيه.
    En relación con ello Mauricio cree que debería agilizarse el análisis de los resultados de la Ronda Uruguay previsto en los párrafos a) y b) del artículo 20. UN وفي هذا الصدد، تعتقد موريشيوس أن من الضروري التعجيل بإجراء تحليل لنتائج جولة أوروغواي على النحو المنصوص عليه في الفقرتين (أ) و(ب) من المادة 20.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد