3. para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los documentos siguientes: | UN | ٣ - وكان معروضا أمام اللجنة، لنظرها في هذا البند، الوثائق التالية: |
3. para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: | UN | ٣ - وكان معروضا على اللجنة، لنظرها في هذا البند، الوثائق التالية: |
para su examen de esas actividades, la Comisión tendrá ante sí un informe sobre los adelantos alcanzados en materia de población desde su 26º período de sesiones. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة، لنظرها في هذه اﻷنشطة، تقرير عن سير العمل في ميدان السكان منذ دورتها السادسة والعشرين. |
Como resultado de su examen del tema, el Tribunal llegó a la conclusión de que no era necesario introducir enmiendas por el momento. | UN | وخلصت المحكمة نتيجة لنظرها في هذا البند إلى أنه لا تلزم تعديلات ضرورية في الوقت الحاضر. |
2. para el examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: | UN | ٢ - وكان معروضا على اللجنة، لنظرها في هذا البند، الوثائق التالية: |
El Sr. Yamagiwa estima que la Comisión Consultiva debería otorgar prioridad al examen del informe de la DCI y pregunta en qué fecha publicarán sus observaciones. | UN | ولما كان من المنتظر أن تعطي اللجنة الاستشارية أولوية قصوى لنظرها في تقرير الوحدة، فقد تساءل عن الموعد الذي تزمع فيه اللجنة النظر في التقرير. |
para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: | UN | ٣ - وكان معروضا على اللجنة، لنظرها في البند، الوثائق التالية: |
para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: | UN | ٣ - وكان معروضا على اللجنة، لنظرها في البند، الوثائق التالية: |
para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: | UN | 3 - وكان معروضا على اللجنة لنظرها في البند الوثائق التالية: |
para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: | UN | 3 - وكان معروضا على اللجنة لنظرها في البند الوثائق التالية: |
para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: | UN | 3 - وكانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة لنظرها في البند: |
para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: | UN | 3 - وكانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة لنظرها في البند: |
para su examen del tema la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: | UN | 4 - وكان معروضا على اللجنة لنظرها في البند الوثائق التالية: |
para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: | UN | 4 - وكان معروضا على اللجنة لنظرها في البند الوثائق التالية: |
Pidió al Secretario General que presentara para su examen un informe sobre el primer año completo de aplicación del procedimiento reformado. | UN | وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم لنظرها تقريرا عن السنة الكاملة الأولى لتنفيذ إصلاح الإجراءات. |
para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: | UN | 3 - وكان معروضا على اللجنة لنظرها في البند الوثائق التالية: |
87. La PRESIDENTA observa que el Comité ha llegado a la fase final de su examen del informe. | UN | ٧٨- الرئيسة لاحظت أن اللجنة بلغت المرحلة اﻷخيرة لنظرها في التقرير. |
40. para el examen de estos asuntos las Partes dispondrán de tres documentos: | UN | ٠٤- ودعما لنظرها في هذه المسائل، ستُعرض على اﻷطراف ثلاث وثائق: |
37. La PRESIDENTA dice que la Comisión ha puesto fin a la etapa actual al examen del tema 149 y pide al Relator que informe directamente a la Asamblea General. | UN | ٣٧ - الرئيسة: قالت إن اللجنة اختتمت بذلك المرحلة الحالية لنظرها في البند ١٤٩ من جدول اﻷعمال وطلبت من المقرر أن يقدم تقريره مباشرة الى الجمعية العامة. |
La Carta requiere que el Consejo someta informes anuales a la consideración de la Asamblea General y, de ser necesario, informes extraordinarios. | UN | فالميثاق يقتضي أن يقدم مجلس الأمن تقارير سنوية و، عند الضرورة، تقارير استثنائية إلى الجمعية العامة لنظرها. |
42. para examinar este tema la Comisión dispuso de la documentación siguiente: | UN | 42- كان أمام اللجنة، لنظرها في هذا البند، الوثائق التالية: |
En las adiciones al presente informe se reseñará el examen ulterior del tema por la Comisión con arreglo al esquema siguiente: | UN | وسيقدم سرد لمواصلة اللجنة لنظرها في هذا البند في إضافات لهذا التقرير مرتبة على النحو التالي: |
Esas cuestiones exigen mayor estudio, pero la Secretaría dará prioridad a su consideración del sistema doble de nombramientos y su examen de los métodos contractuales actuales. | UN | وتستلزم هذه المسائل مزيدا من الدراسة، ولكن اﻷمانة العامة ستعطي أولوية لنظرها في النظام ذي الشقين واستعراضها لطرق التعاقد الحالية. |