"لنظرها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para su examen
        
    • de su examen
        
    • para el examen
        
    • al examen
        
    • consideración de
        
    • para examinar
        
    • su examen de
        
    • examen ulterior
        
    • la consideración
        
    • su consideración
        
    3. para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los documentos siguientes: UN ٣ - وكان معروضا أمام اللجنة، لنظرها في هذا البند، الوثائق التالية:
    3. para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: UN ٣ - وكان معروضا على اللجنة، لنظرها في هذا البند، الوثائق التالية:
    para su examen de esas actividades, la Comisión tendrá ante sí un informe sobre los adelantos alcanzados en materia de población desde su 26º período de sesiones. UN وسيكون معروضا على اللجنة، لنظرها في هذه اﻷنشطة، تقرير عن سير العمل في ميدان السكان منذ دورتها السادسة والعشرين.
    Como resultado de su examen del tema, el Tribunal llegó a la conclusión de que no era necesario introducir enmiendas por el momento. UN وخلصت المحكمة نتيجة لنظرها في هذا البند إلى أنه لا تلزم تعديلات ضرورية في الوقت الحاضر.
    2. para el examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: UN ٢ - وكان معروضا على اللجنة، لنظرها في هذا البند، الوثائق التالية:
    El Sr. Yamagiwa estima que la Comisión Consultiva debería otorgar prioridad al examen del informe de la DCI y pregunta en qué fecha publicarán sus observaciones. UN ولما كان من المنتظر أن تعطي اللجنة الاستشارية أولوية قصوى لنظرها في تقرير الوحدة، فقد تساءل عن الموعد الذي تزمع فيه اللجنة النظر في التقرير.
    para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: UN ٣ - وكان معروضا على اللجنة، لنظرها في البند، الوثائق التالية:
    para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: UN ٣ - وكان معروضا على اللجنة، لنظرها في البند، الوثائق التالية:
    para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: UN 3 - وكان معروضا على اللجنة لنظرها في البند الوثائق التالية:
    para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: UN 3 - وكان معروضا على اللجنة لنظرها في البند الوثائق التالية:
    para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: UN 3 - وكانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة لنظرها في البند:
    para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: UN 3 - وكانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة لنظرها في البند:
    para su examen del tema la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: UN 4 - وكان معروضا على اللجنة لنظرها في البند الوثائق التالية:
    para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: UN 4 - وكان معروضا على اللجنة لنظرها في البند الوثائق التالية:
    Pidió al Secretario General que presentara para su examen un informe sobre el primer año completo de aplicación del procedimiento reformado. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم لنظرها تقريرا عن السنة الكاملة الأولى لتنفيذ إصلاح الإجراءات.
    para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: UN 3 - وكان معروضا على اللجنة لنظرها في البند الوثائق التالية:
    87. La PRESIDENTA observa que el Comité ha llegado a la fase final de su examen del informe. UN ٧٨- الرئيسة لاحظت أن اللجنة بلغت المرحلة اﻷخيرة لنظرها في التقرير.
    40. para el examen de estos asuntos las Partes dispondrán de tres documentos: UN ٠٤- ودعما لنظرها في هذه المسائل، ستُعرض على اﻷطراف ثلاث وثائق:
    37. La PRESIDENTA dice que la Comisión ha puesto fin a la etapa actual al examen del tema 149 y pide al Relator que informe directamente a la Asamblea General. UN ٣٧ - الرئيسة: قالت إن اللجنة اختتمت بذلك المرحلة الحالية لنظرها في البند ١٤٩ من جدول اﻷعمال وطلبت من المقرر أن يقدم تقريره مباشرة الى الجمعية العامة.
    La Carta requiere que el Consejo someta informes anuales a la consideración de la Asamblea General y, de ser necesario, informes extraordinarios. UN فالميثاق يقتضي أن يقدم مجلس الأمن تقارير سنوية و، عند الضرورة، تقارير استثنائية إلى الجمعية العامة لنظرها.
    42. para examinar este tema la Comisión dispuso de la documentación siguiente: UN 42- كان أمام اللجنة، لنظرها في هذا البند، الوثائق التالية:
    En las adiciones al presente informe se reseñará el examen ulterior del tema por la Comisión con arreglo al esquema siguiente: UN وسيقدم سرد لمواصلة اللجنة لنظرها في هذا البند في إضافات لهذا التقرير مرتبة على النحو التالي:
    Esas cuestiones exigen mayor estudio, pero la Secretaría dará prioridad a su consideración del sistema doble de nombramientos y su examen de los métodos contractuales actuales. UN وتستلزم هذه المسائل مزيدا من الدراسة، ولكن اﻷمانة العامة ستعطي أولوية لنظرها في النظام ذي الشقين واستعراضها لطرق التعاقد الحالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus