ويكيبيديا

    "لنقل التكنولوجيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para la transferencia de tecnología
        
    • de transferencia de tecnología
        
    • de la transferencia de tecnología
        
    • a la transferencia de tecnología
        
    • para la transferencia de tecnologías
        
    • para transferir tecnología
        
    • Transferencia de Tecnología de
        
    • de transferencia tecnológica
        
    • sobre transferencia de tecnología
        
    • transferencias de tecnología
        
    • de transferir tecnología
        
    • transferencia de tecnología y
        
    • transferencia de la tecnología
        
    • en la transferencia de tecnología
        
    La Organización podría procurar un consenso sobre criterios más universales para la transferencia de tecnología. UN وبإمكان المنظمة أن تعمل على بناء توافق لﻵراء لوضع نُهج أوسع قبولا لنقل التكنولوجيا.
    Esta publicación funciona como medio de intercambio de información y como posible vehículo para la transferencia de tecnología. UN ويفيد المنشور كوسيلة لتبادل المعلومات ووساطة ممكنة لنقل التكنولوجيا.
    Centro de Asia y el Pacífico para la transferencia de tecnología UN مركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا
    Además, hubo discrepancia de opiniones en cuanto a si era del todo posible fijar metas de transferencia de tecnología que fueran significativas. UN وكان هناك أيضا اختلاف في الآراء حول ما إذا كان يمكن أو لا وضع أهداف ذات معنى لنقل التكنولوجيا.
    Ese laboratorio puede servir también como centro de transferencia de tecnología y capacitación para otros países de Asia y el Pacífico. UN ويمكن أيضا أن يكون هذا المختبر بمثابة مركز لنقل التكنولوجيا والتدريب للبلدان اﻷخرى في آسيا والمحيط الهادئ.
    La asistencia técnica y el asesoramiento de organizaciones internacionales especializadas son elementos clave de la transferencia de tecnología. UN وأضاف أن تقديم المساعدة التقنية والمشورة من المنظمات الدولية المتخصصة عنصر حيوي بالنسبة لنقل التكنولوجيا.
    Apoyo a la transferencia de tecnología a los pequeños Estados insulares en desarrollo mediante arreglos regionales o mediante arreglos bilaterales entre países desarrollados y pequeños Estados insulares en desarrollo. UN تقديم الدعـم لنقل التكنولوجيا إلــى البلدان الجزرية الصغيرة النامية، إما عن طريــق ترتيبات إقليمية أو بترتيبات ثنائية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    Mediante esas actividades, el programa proporciona un mecanismo eficaz para la transferencia de tecnología apropiada. UN ويوفر البرنامج بذلك آلية فعالة لنقل التكنولوجيا المناسبة.
    Esto incluye también más recursos para la transferencia de tecnología. UN وهذا يتضمن أيضا تخصيص المزيد من الموارد لنقل التكنولوجيا.
    Además, los expertos insistieron en el papel de la investigación y el desarrollo como vehículo para la transferencia de tecnología en los servicios de salud. UN وشدد الخبراء أيضاً على دور البحث والتطوير بوصفه أداة لنقل التكنولوجيا في الخدمات الصحية.
    Considerar los mecanismos apropiados para la transferencia de tecnología en el marco de la Convención. UN النظر في آليات مناسبة لنقل التكنولوجيا في إطار اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ.
    Por ende, en cualquier iniciativa encaminada a promover el desarrollo acelerado del continente debe incluirse una estrategia para la transferencia de tecnología y para aliviar la carga de la deuda. UN ولهذا، يجب على أية مبادرة تستهدف تعزيز التنمية السريعة للقارة أن تتضمن استراتيجية لنقل التكنولوجيا ولتخفيف عبء الديون.
    Existen amplias divergencias de opinión sobre qué mecanismos son apropiados para la transferencia de tecnología con arreglo a la Convención. UN وهناك اختلاف واسع في الرأي حول ماهية الآليات المناسبة لنقل التكنولوجيا بموجب الاتفاقية.
    - ¿Qué mecanismos son apropiados para la transferencia de tecnología de conformidad con la Convención? UN ما هي الآليات المناسبة لنقل التكنولوجيا بمقتضى الاتفاقية؟
    Posibles medios para crear entornos favorables para la transferencia de tecnología UN السبل التي يمكن بها تهيئة بيئات تمكينية لنقل التكنولوجيا
    Se subrayó en ella la necesidad de formular criterios innovadores en materia de transferencia de tecnología. UN وسلم اجتماع النرويج بالحاجة إلى صياغة نهج مبتكرة لنقل التكنولوجيا.
    Otros efectos estarán relacionados con las actividades de las empresas transnacionales, que son importantes vehículos de transferencia de tecnología a los países en desarrollo. UN وسترتبط آثار أخرى بأنشطة الشركات عبر الوطنية بوصفها وسائل رئيسية لنقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية.
    Ello es importante puesto que, además de constituir una fuente de financiación, la IED puede ser un medio de transferencia de tecnología y de acceso a los mercados internacionales de exportación. UN ويعتبر هذا تطورا هاما ﻷن الاستثمار اﻷجنبي المباشر، باﻹضافة إلى كونه أحد مصادر التمويل، يمكن أن يعتبر وسيلة لنقل التكنولوجيا وسبيلا للوصول إلى أسواق التصدير الدولية.
    2. Los centros de tecnología como facilitadores de la transferencia de tecnología UN مراكز التكنولوجيا بوصفها جهات ميسرة لنقل التكنولوجيا
    Los países africanos han adoptado dos criterios principales con respecto a la transferencia de tecnología. UN أخذت البلدان الافريقية بنهجين رئيسيين عند معالجتها لنقل التكنولوجيا.
    Se insistió en la necesidad de financiación para la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales. UN كما جرى التشديد أيضا على الحاجة للتمويل اللازم لنقل التكنولوجيا السليمة بيئيا.
    Los acuerdos de subcontratación son el medio principal para transferir tecnología, ya que por lo general hay poca movilidad en el empleo. UN وتعتبر هذه الترتيبات الأخيرة القناة الرئيسية لنقل التكنولوجيا بالنظر إلى أن مستوى تبديل الوظائف كثيرا ًما يكون متدنياً.
    * Financiación de los centros de transferencia tecnológica para facilitar una integración más eficaz de los investigadores y los empresarios; UN إنشاء مراكز جديدة لنقل التكنولوجيا لأغراض المزيد من الاندماج الفعال للعاملين في البحث والأعمال التجارية؛
    Como respuesta, la Secretaría elaboró un concepto para un cursillo sobre transferencia de tecnología y conocimientos, para el cual se encuentra en conversaciones preliminares con una Parte sobre posibles arreglos para coauspiciarlo. UN واستجابة لذلك طورت الأمانة مفهوماً لحلقة تدريب عملي لنقل التكنولوجيا والمعارف لا تزال في طور المناقشات التمهيدية مع أحد الأطراف بشأن ترتيبات ضيافة مشتركة محتملة.
    Los países en desarrollo también necesitan transferencias de tecnología para aumentar la eficacia de su respuesta y sus defensas. UN وهناك احتياجات أيضاً في البلدان النامية لنقل التكنولوجيا من أجل بناء قدرات فعالة أكثر في مجال التصدي والدفاع
    Otro modo de transferir tecnología es a través de centros de investigación gestionados conjuntamente por empresas extranjeras y locales. UN وأحد السبل الأخرى لنقل التكنولوجيا هو نقلها عن طريق مراكز البحث التي تشترك في إدارتها شركات أجنبية ومحلية.
    La asistencia técnica de organizaciones internacionales especializadas reviste importancia especial para la transferencia de la tecnología. UN وتتسم المساعدات التقنية المقدمة من المنظمات الدولية المتخصصة بأهمية شديدة بالنسبة لنقل التكنولوجيا.
    La comunidad internacional debería fortalecer sus esfuerzos en la transferencia de tecnología a África de manera preferencial y con condiciones especiales. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يعزز الجهود لنقل التكنولوجيا إلى أفريقيا بشروط تساهلية وتفضيلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد