ويكيبيديا

    "لنقوم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Hagamos
        
    • para hacer
        
    • vamos
        
    • hacerlo
        
    • Hagámoslo
        
    • nuestro
        
    • para que
        
    • Tenemos
        
    • nos
        
    Hagamos un sacrificio a la antigua por el éxito de Glabrio. Open Subtitles لنقوم بعمل أُضحية على الموضة القديمة لنجاح جلابروس
    Qué hacemos, tú qué... ¡Hagamos algo! Open Subtitles ماذا تريد انت , ماذا نريد نحن هيا بنا لنقوم بشيء ما
    El ministro y lo demás. nos has traído para que te Hagamos el trabajo sucio. Open Subtitles الوزير، كانت هذه حجة، وكل شيء جلبتنا إلى هنا لنقوم بأعمالك القذرة
    Y tendremos mucha computación a medida que avanza el siglo XXI para hacer cosas como simular regiones del cerebro humano. TED وسيكون لدينا الكثير من الحسابات في طريقنا للقرن 21 لنقوم بأمور مثل محاكاة أجزاء من العقل البشري
    Llame a su gente. vamos a celebrar misa aquí en la calle. Open Subtitles نادي جماعتك للحضور إلى هنا لنقوم بالطقوس الدينية على الشارع
    Lamentablemente, no estaremos ahí para hacerlo. UN ومن دواعي الأسف، أننا لن نكون هناك لنقوم به.
    Sí, pues Hagámoslo ahora antes de que estemos los dos demasiado ocupados. Open Subtitles أجل ، لذا لنقوم بالأمر الآن قبل ان ينشغل كلانا
    Hagamos un buen show. Hagamos un excelente show, ¿sí? Open Subtitles لنقوم بعرض جيد أيها الناس لنقوم بعرض جيد حقاً, حسناً؟
    Es hora que Hagamos algo por nosotros. Open Subtitles إنه الوقت المناسب لنقوم بشيء لأنفسنا
    De acuerdo, vayamos y Hagamos una buena acción en secreto. Open Subtitles إذن دعينا نذهب لنقوم ببعض أعمال الخير سرا
    Hagamos una tomografía, biopsia al corazón y analicemos la sangre otra vez. Open Subtitles لنقوم برسم سطحي، و فحص لنسيج القلب و نعيد فحوصات الدم
    Muy bien, Snowbirds, Hagamos que esta entrega funcione. El Almirante está observando cada movimiento. Open Subtitles حسناً , لنقوم بعملية الإنتشار الأدميرال يُراقب كل تحرك
    Hagamos algo de cardio, para eso estamos. Open Subtitles لنقوم بأداء بعض التمارين المنشطة للقلب بما إننا هنا
    Ya que estamos en el hospital, Hagamos un chequeo y... solicitemos al director que nos dé un poco más de tiempo. Open Subtitles بما أننا في المشفى لنقوم ببعض الفحوصات و لنطلب من المخرج أن يمهلنا بعض من الوقت
    Estoy convencido de que aprovecharemos nuestra creciente capacidad colectiva en tanto que comunidad de naciones para hacer lo correcto en pro del mejoramiento de nuestro mundo. UN وأنا على ثقة من أننا سنستخدم قدرتنا الجماعية المتعاظمة، بوصفنا مجتمع الأمم، لنقوم بكل ما هو حق لجعل عالمنا أفضل.
    ¿De acuerdo? No nos va a llegar en seis meses. Está bien. Ahora Tenemos tres años para hacer algo. TED أوك؟ لن يصطدم بنا الجرم في ستة أشهر. هذا جيد. الآن أمامنا ثلاث سنوات لنقوم بشئ آخر.
    vamos, te estás muriendo en este apartamento. vamos de aventura, haz un viaje conmigo. Open Subtitles هيا، ستموتي في تلك الشقة دعينا نقوم بمغامرة، لنقوم بهذه الرحلة معآ
    Todo lo que digo es que vamos a tener que tomar decisiones difíciles, ¿vale? Open Subtitles كل ما أود قوله أنه ستكون هناك خيارات صعبة لنقوم بها، تَعْرفين؟
    Evidentemente, Tenemos la capacidad y los recursos necesarios para hacerlo; todo lo que necesitamos es la voluntad política concertada de todos. UN والواقع أننا، لدينا القدرة والموارد لنقوم بهذا الأمر، وكل ما نحتاجه هو إبداء الجميع لإرادة السياسية المنسقة.
    ¡Hagámoslo ahora! vamos, ahora está bien. Estoy lista. Open Subtitles ، لنقوم به الآن ، هيا ، الآن مناسب أنا مستعدة ، الأطفال ، الآن
    no deberiamos perder el tiempo arreglando esto cuando Tenemos trabajo que hacer. Open Subtitles ليس علينا أن نضيع الوقت هنا لدينا عمل لنقوم به
    Hoy nos incumbe a nosotros, la Asamblea General, desempeñar el papel que nos corresponde. UN واليوم، يعود الأمر إلينا، في الجمعية العامة، لنقوم بدورنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد