No voy a dejar que algún nariz-marrón se deslice y me lo quite. | Open Subtitles | لن أترك بعض الأنف الأسمر فقط هبوط في ويأخذهو كلّ منّي. |
Pero si no, No voy a dejar que eso domine mi vida. | Open Subtitles | ولكن إن لم يحدث, لن أترك الأمر يتحكم في حياتي |
Está haciendo daño a un niño y No dejaré que nadie, ni nada le haga daño a un niño. | Open Subtitles | انة يآذي طفل وأنا لن أترك أي واحد او أي شئ ياذي طفل |
No dejaré a Crystal sola allá afuera. | Open Subtitles | سوف لن أترك كريستال هناك وحيده |
No me iré de aquí. La máquina está a diez minutos. | Open Subtitles | أنا لن أترك هذا المكان آلة النقود على مسيرة 10 دقائق |
Si fuera por mí, No dejaría que una mujer saliera adelante así, aunque fuera la mujer de mi hermano. | Open Subtitles | ولكنني عن نفسي .. لن أترك امرأه مثلها تفلت من يدي حتى لو كانت زوجه أخي |
Podemos prescindir de sutilezas. No voy a abandonar una casa llena de criaturas indefensas. | Open Subtitles | أنـا لن أترك ورائي بيت مليئ بالمخلوقات عديمة الفائدة |
No voy a dejar este lugar sin empuñar un arma tampoco, Mayor. | Open Subtitles | لن أترك هذا المكان دون أن أحمل السلاح أيضاً أيها الرائد |
Pero No voy a dejar a mis hermanas en Egipto con dos diablos pervertidos. | Open Subtitles | ولكنني لن أترك شقيقاتي في مصر مع شيطانين |
No voy a dejar que esto arruine un día fantástico, tampoco deberías hacerlo. | Open Subtitles | لن أترك هذا يفسد يومنا الممتع، و لا يجب عليك أن تترك هذا أيضاً. |
No voy a dejar a ese idiota usar a mi bebé como moneda de cambio. | Open Subtitles | لن أترك ذلك الأبله يستخدم طفلتي كورقة مساومة |
- ¿Por qué? Porque No voy a dejar que esos idiotas Aquaman-ifiquen mi película. | Open Subtitles | لن أترك أولئك الحثالى يقومون بعصرنة فيلمي |
No dejaré que su vida se arruine. | Open Subtitles | أنا لن أترك حياته تكون مخرّبة. |
- No dejaré que ese ataúd se vaya lejos. - Pero están todos alrededor nuestro. | Open Subtitles | أنا لن أترك ذلك التابوت يفلت لكنّهم يحيطون بنا |
No dejaré que nadie mas de los pasos finales por mí. | Open Subtitles | أنا لن أترك أي شخص آخر إتّخذ الخطوات النهائية لي. |
No dejaré a uno de los míos sangrando en el campo de batalla. | Open Subtitles | لن أترك أحد أصدقائي ينزف على أرض المعركة. |
¡Suéltame! ¡No dejaré a mi marido! | Open Subtitles | دعني أذهب, لن أترك زوجي |
No me iré de este circo hasta que aprenda todo lo que tiene que enseñar. | Open Subtitles | أنا لن أترك هذا السيرك حتى أتعلم كل ما لديك لتعليمي |
No dejaría a mi abuela, a mi mamá viviendo en un lugar así sola. | Open Subtitles | فأنا مثلاً لن أترك جدتي، أو أمي تعيش لوحدها هكذا هنا. |
No voy a abandonar la ciudad porque me hayan dejado. | Open Subtitles | لن أترك البلدة فقط لأنه تم تركي |
"No permitiré que nadie me degrade hasta el punto que me obligue a odiarlo". | Open Subtitles | لن أترك لشخص أن يسحبني إلى هذا المستوي حتي يجعلني أكرهه بشدة |
No voy a permitir que le pase eso Digo que regresemos y recuperemos su moto | Open Subtitles | لن أترك هذا يحدث له أقول أن علينا أن نعود و نستعد الدراجة |
Pero debería saber que Nunca dejaré al Sr. Dunn, así que no se busque más excusas para encontrarnos. | Open Subtitles | ولكنّي أعتقدت أنّك يجب أن تعرف أنّني لن أترك سيّد دان أبداً لست بحاجة لاختلاق الأسباب لتصادفني بعد الآن |