"لن أترك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No voy a dejar
        
    • No dejaré que
        
    • No dejaré a
        
    • No me iré
        
    • No dejaría
        
    • No voy a abandonar
        
    • No permitiré que
        
    • No voy a permitir
        
    • ¡ No dejaré
        
    • Nunca dejaré
        
    • voy a dejar a
        
    • voy a dejar que
        
    No voy a dejar que algún nariz-marrón se deslice y me lo quite. Open Subtitles لن أترك بعض الأنف الأسمر فقط هبوط في ويأخذهو كلّ منّي.
    Pero si no, No voy a dejar que eso domine mi vida. Open Subtitles ولكن إن لم يحدث, لن أترك الأمر يتحكم في حياتي
    Está haciendo daño a un niño y No dejaré que nadie, ni nada le haga daño a un niño. Open Subtitles انة يآذي طفل وأنا لن أترك أي واحد او أي شئ ياذي طفل
    No dejaré a Crystal sola allá afuera. Open Subtitles سوف لن أترك كريستال هناك وحيده
    No me iré de aquí. La máquina está a diez minutos. Open Subtitles أنا لن أترك هذا المكان آلة النقود على مسيرة 10 دقائق
    Si fuera por mí, No dejaría que una mujer saliera adelante así, aunque fuera la mujer de mi hermano. Open Subtitles ولكنني عن نفسي .. لن أترك امرأه مثلها تفلت من يدي حتى لو كانت زوجه أخي
    Podemos prescindir de sutilezas. No voy a abandonar una casa llena de criaturas indefensas. Open Subtitles أنـا لن أترك ورائي بيت مليئ بالمخلوقات عديمة الفائدة
    No voy a dejar este lugar sin empuñar un arma tampoco, Mayor. Open Subtitles لن أترك هذا المكان دون أن أحمل السلاح أيضاً أيها الرائد
    Pero No voy a dejar a mis hermanas en Egipto con dos diablos pervertidos. Open Subtitles ولكنني لن أترك شقيقاتي في مصر مع شيطانين
    No voy a dejar que esto arruine un día fantástico, tampoco deberías hacerlo. Open Subtitles لن أترك هذا يفسد يومنا الممتع، و لا يجب عليك أن تترك هذا أيضاً.
    No voy a dejar a ese idiota usar a mi bebé como moneda de cambio. Open Subtitles لن أترك ذلك الأبله يستخدم طفلتي كورقة مساومة
    - ¿Por qué? Porque No voy a dejar que esos idiotas Aquaman-ifiquen mi película. Open Subtitles لن أترك أولئك الحثالى يقومون بعصرنة فيلمي
    No dejaré que su vida se arruine. Open Subtitles أنا لن أترك حياته تكون مخرّبة.
    - No dejaré que ese ataúd se vaya lejos. - Pero están todos alrededor nuestro. Open Subtitles أنا لن أترك ذلك التابوت يفلت لكنّهم يحيطون بنا
    No dejaré que nadie mas de los pasos finales por mí. Open Subtitles أنا لن أترك أي شخص آخر إتّخذ الخطوات النهائية لي.
    No dejaré a uno de los míos sangrando en el campo de batalla. Open Subtitles لن أترك أحد أصدقائي ينزف على أرض المعركة.
    ¡Suéltame! ¡No dejaré a mi marido! Open Subtitles دعني أذهب, لن أترك زوجي
    No me iré de este circo hasta que aprenda todo lo que tiene que enseñar. Open Subtitles أنا لن أترك هذا السيرك حتى أتعلم كل ما لديك لتعليمي
    No dejaría a mi abuela, a mi mamá viviendo en un lugar así sola. Open Subtitles فأنا مثلاً لن أترك جدتي، أو أمي تعيش لوحدها هكذا هنا.
    No voy a abandonar la ciudad porque me hayan dejado. Open Subtitles لن أترك البلدة فقط لأنه تم تركي
    "No permitiré que nadie me degrade hasta el punto que me obligue a odiarlo". Open Subtitles لن أترك لشخص أن يسحبني إلى هذا المستوي حتي يجعلني أكرهه بشدة
    No voy a permitir que le pase eso Digo que regresemos y recuperemos su moto Open Subtitles لن أترك هذا يحدث له أقول أن علينا أن نعود و نستعد الدراجة
    Pero debería saber que Nunca dejaré al Sr. Dunn, así que no se busque más excusas para encontrarnos. Open Subtitles ولكنّي أعتقدت أنّك يجب أن تعرف أنّني لن أترك سيّد دان أبداً لست بحاجة لاختلاق الأسباب لتصادفني بعد الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus