Con todo el respeto al Presidente, después de lo dicho y como consecuencia de esa decisión, no podré participar en la votación. | UN | ومع كل الاحترام الواجب للرئيس، وفي ضوء ما ذكرت، فإنني لن أتمكن من المشاركة في التصويت كنتيجة لهذا القرار. |
no podré dormir esta noche si no digo esto, pero tiene que haber una forma de poder hacer que esto funciones. | Open Subtitles | لن أتمكن من النوم الليلة قبل أن أقول هذا لكن يجب أن تكون هناك طريقة لإنجاح هذا الأمر |
Por lo tanto, para mi pesar, no podré mirar ese partido. | UN | ولذلك، لن أتمكن من متابعة أحداث تلك المباراة، للأسف. |
Aunque pudiera, No podría sacar el oro ya que la puerta está cerrada desde fuera. | Open Subtitles | حتى إن استطعت لن أتمكن من الخروج بالذهب، لأن الباب مقفلٌ من الخارج |
No seré capaz de ver al tipo a los ojos. | Open Subtitles | لا أريد معرفة هذا ، لن أتمكن من رؤية الرجل في عيناه |
¿Ahora No voy a participar en ese programa de TV? | Open Subtitles | يا إلهي، الآن لن أتمكن من القيام بالعرض التليفزيوني |
Como son muchos y en tan poco tiempo... no podré conocerlos a todos... es mejor que se presenten ustedes solos. | Open Subtitles | بما أنكم كثيرون و فى وقت قصير كهذا ، لن أتمكن من معرفتكم جميعاً الأفضل أن تقدموا أنفسكم |
Parece que no podré cuidarte mas, chico. | Open Subtitles | يبدو أنني لن أتمكن من رعايتك بعد الأن يا فتى |
Tengo un problema. no podré llegar a la ceremonia fúnebre. | Open Subtitles | لدي بعض المشاكل لذلك لن أتمكن من حضور مراسم الدفن |
Creo que no podré abandonar Kent por un tiempo. | Open Subtitles | فأنا أظن أننى لن أتمكن من مغادرة كنت لفترة طويله |
Escúcheme. no podré mantenerlo a este nivel por mucho tiempo. | Open Subtitles | إصغي لي كولونيل لن أتمكن من ابقائك هكذا لفترة طويلة |
Eres bueno tocando postes. Ahora no podré correr porque me estoy riendo tan duro. | Open Subtitles | في الواقع، لن أتمكن من الركض لأنني أضحك بشكل هستيري |
Ahora no podré correr porque me estoy riendo tan duro. | Open Subtitles | في الواقع، لن أتمكن من الركض لأنني أضحك بشكل هستيري |
no podré "reconstrutinar" esta nave. | Open Subtitles | لن أتمكن أبداً من إعادة هذه السفينة كما كانت |
- no podré estabilizar la plataforma. - Clama. Solo... | Open Subtitles | لن أتمكن من السيطرة علي النظام الأساسي أهدأ |
Si tirara de este gatillo, y no sabes cuánto lo deseo si matara a todos en este avión de todos modos, No podría sacarla de ahí. | Open Subtitles | إن ضغطت على هذا الزناد، والقدير يعلم أنني أريد ذلك إن قتلت الجميع في هذه الطائرة لن أتمكن من الدخول مع ذلك |
Me dijeron que No podría hacerlo, lo cual, que nos lo digan los demás, es lo que nos induce a hacerlo. | TED | وقيل لي في ذلك الوقت أني لن أتمكن من القبام بذلك وهو الأمر الذي طالما نسمع الناس تردده وهو الشيء الذي يحفزك للقيام به. |
Mientras yo esté a tu lado, quizá No seré capaz de detenerte... | Open Subtitles | بينما أنا بجانبك .. ربما لن أتمكن من ايقافك |
No voy a poder llevarte a la fiesta de mañana. | Open Subtitles | لن أتمكن من اصطحابك إلى لقاء الحى ليلة الغد. |
Probablemente, no pueda ir, pero gracias de todas formas. | Open Subtitles | على الأرجح لن أتمكن من الحضور ولكن شكراً، على أيّ حال |
Mira, Nunca voy a poder hablar sus palabras, si no están hablando. | Open Subtitles | حسناً، لن أتمكن من التحدث بلغتهم أبداً إن لم يتحدثوا |
Con todas las nuevas responsabilidades en el trabajo, no siempre voy a poder ayudar así. | Open Subtitles | مع هذه المسؤولية الجديدة في العمل لن أتمكن من القيام بدوري دائماً هكذا |
Y yo voy a tener que verlo y entonces ya Jamás podré olvidarlo. | Open Subtitles | وسيكون علي رؤية ذلك، وبعدها لن أتمكن أبدا من محو ذلك. |