ويكيبيديا

    "لن يتوقف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no parará
        
    • no se detendrá
        
    • no va a parar
        
    • no dejará
        
    • no deja
        
    • no para
        
    • nunca deja
        
    • no terminará
        
    • no se detiene
        
    • no se detendrán
        
    • no se va a detener
        
    • no se interrumpiría
        
    • no pararan
        
    • nunca acaba
        
    • dependerá no sólo
        
    Pero si está detrás de esas explosiones, sé que... no parará hasta que deje claro su punto de vista. Open Subtitles لكن إذا كان هو المسئول عن تلك التفجيرات، أعرف أنه لن يتوقف قبل الوصول إلى غايته.
    Si Knox se hace con el poder en Escocia, no parará allí. Open Subtitles اذا استولى نوكس على السلطة في سكوتلاندا لن يتوقف هناك
    Debo advertirte, señor Russell, que si Oliver Tate es el maestro de este juego, no se detendrá hasta nos vea a todos... arder. Open Subtitles على ان اُحذرك , سيد روسل لو ان اوليفر تَيت هو سيد هذة اللعبة فهو لن يتوقف ابداً حتى يراها
    Parece que no se detendrá ante nada... para que su negocio continúe. Open Subtitles يبدو أنه لن يتوقف في العمل على الحفاظ على تجارته
    En otras palabras, no va a parar de matar hasta que lo atrapemos. Open Subtitles بكلمات اخرى لن يتوقف عن القتل حتى نقبض عليه
    Y si lo que decís es cierto, esta cosa no dejará de matar. Open Subtitles وإذا كان ما قلتاه صحيحاً هذا الشيء لن يتوقف عن القتل
    ¡No deja de crecer! La podan y la podan. Open Subtitles هذا الشيء لن يتوقف عن النمو لا بد ان يقلموه باستمرار
    Gorgoni no parará hasta que Papá esté muerto. Open Subtitles جورجوني لن يتوقف حتى يموت بوب انها الحرب
    El luz negra no parará hasta matarte. Open Subtitles المرشد الأسود لن يتوقف حتى يقتلك
    Lo sé, y esto no parará hasta que haga algo. Open Subtitles أعرف هذا، و لن يتوقف هذا إن لم أفعل شيئاً
    Estamos a merced de un hombre que no se detendrá ante nada para lograr su fin. Open Subtitles نحن تحت كعب حذاء رجل لن يتوقف عند أى شيء حتى يحصل على مراده
    No estoy seguro de cuánto sepa pero no se detendrá hasta investigar todo. Open Subtitles أنا لست متأكد من حجم ما يعرفه و لكنه لن يتوقف حتى يعرف كل شئ
    No puedo quedarme aquí. Si Baal está ciertamente tan determinado a vengarse, no se detendrá en esto. Open Subtitles لا أستطيع البقاء هنا , إذا كان باال حقيقة مصمم على الإنتقام , هو لن يتوقف هكذا
    no va a parar hasta que consiga quitarte la caja negra. Open Subtitles لن يتوقف حتى يا خذ ذلك الصندوق الاسود منك
    Pero hasta que capturemos a este conductor de taxi, m telefono no va a parar de sonar. Open Subtitles لكن حتى نمسك هذا سائق سيارة أجرة هاتفي لن يتوقف عن الرنين.
    La lista no le va a ayudar ahora. Podemos intervenirle todo el día, pero su hígado no dejará de sangrar. Open Subtitles القائمه لا تساعده نستطيع العمل طوال الليل لكن هذا الكبد لن يتوقف عن النزيف
    Howard no deja de pelear con su hermano. Open Subtitles هاورد لن يتوقف عن الشجار مع أخيه
    Tu esposo te deja e incendia el apartamento. El mundo no para. Open Subtitles إذا ً إنفصل زوجكِ عنكِ و أحرق المنزل لن يتوقف العالم علي ذلك
    Oh-Oh... Pero Roger nunca deja de trabajar antes de las 17:00. Open Subtitles ولكن روجر لن يتوقف عن العمل حتى الساعة الخامسة
    Esto no terminará hasta que el Píctionary censure la palabra "molino" Open Subtitles أن هذا لن يتوقف حتى الرسم يمنع كلمة "طاحونة".
    El tren no se detiene hasta Rosiori." Open Subtitles .. لن يتوقف القطار قبل محطة رزيوري
    Lo que significa que no se detendrán hasta que sea tarde. Open Subtitles هذا يعني أنه لن يتوقف حتي يفوت الأوان
    Ya mató 2 personas y no se va a detener. Open Subtitles لقد قتل شخصان بالفعل و هو لن يتوقف
    Ella dijo que los asesinatos no pararan hasta que termine la Noche de brujas. Open Subtitles هي قالت إن القتل لن يتوقف حتي نِهاية الهالوين.
    ¿Qué si el embotellamiento nunca acaba? Open Subtitles ماذا لو هذا الإزدحام لن يتوقف أبداً؟
    La plena aplicación del capítulo V, en particular, dependerá no sólo de las medidas legislativas e institucionales, sino también del desarrollo de la capacidad humana e institucional. UN والتنفيذ التام للفصل الخامس على وجه الخصوص لن يتوقف على اتخاذ التدابير التشريعية والمؤسسية فقط، بل على تنمية القدرات البشرية والمؤسسية أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد