ويكيبيديا

    "لهذه التغييرات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de estos cambios
        
    • de los cambios
        
    • de esos cambios
        
    • dichos cambios
        
    • a estos cambios
        
    • de esas modificaciones
        
    • a esos cambios
        
    • estas modificaciones
        
    El ejemplo principal de estos cambios de actitud se expresa en forma de una identidad política. UN وأفضل مثل لهذه التغييرات في الموقف يعبر عنه عن طريق هوية سياسية.
    Cabe observar que las repercusiones financieras de estos cambios se subestimaron y, por consiguiente, no se hicieron revisiones del presupuesto cuando se adoptaron esas decisiones. UN ويجدر بالذكر أن اﻷثر المالي لهذه التغييرات لم ينل التقدير الكافي وبالتالي لم تجر تنقيحات على الميزانية عندما اتخذت هذه القرارات.
    Asimismo, confía en ver cobertura informativa de todos los Estados Miembros que deseen que esta cobertura sea resultado de los cambios enunciados. UN ويأمل أيضا في أن يشهد تغطية إعلامية لجميع الدول اﻷعضاء التي ترغب في هذه التغطية نتيجة لهذه التغييرات.
    Sin embargo, el efecto final de los cambios depende de la situación de empleo futura de los que reciben la prestación. UN ومع ذلك، فإن الآثار النهائية لهذه التغييرات ستتوقف على وضع عمالة الذين يتلقون هذه البدلات مستقبلاً.
    El aumento total de las CIP de resultas de esos cambios asciende a 22,8 millones de dólares. UN وبلغ مجموع الزيادة في أرقام التخطيط الارشادية نتيجة لهذه التغييرات ٢٢,٨ مليون دولار.
    Los múltiples aspectos de esos cambios han afectado en forma particularmente intensa a las familias. UN وقد انعكست الجوانب المتعددة لهذه التغييرات انعكاسا جذريا على اﻷسرة بشكل خاص.
    También espero que haya una cobertura informativa de todos los Estados Miembros que la deseen como consecuencia de estos cambios. UN وأتمنى أيضا أن أرى تغطية إعلامية تشمل جميع الدول اﻷعضاء الراغبة في ذلك نتيجة لهذه التغييرات.
    A raíz de estos cambios, la antigua Sección V de África meridional se convirtió en Dependencia de Enlace para las operaciones en África meridional. UN ونتيجة لهذه التغييرات أصبح المكتب الخامس الخاص بالجنوب اﻷفريقي هو وحدة الاتصال للعمليات الخاصة بالجنوب اﻷفريقي.
    El resultado neto de estos cambios es la reducción de dos puestos del cuadro orgánico en la sede. UN واﻷثر الصافي لهذه التغييرات هو تخفيض عدد وظائف الفئة الفنية في المقر بوظيفتين.
    El efecto neto de estos cambios fue una economía de primas para el bienio 2006-2007. UN وكان التأثير الصافي لهذه التغييرات تحقيق توفير في قسط التأمين لفترة السنتين 2006-2007.
    La explicación de los cambios se presenta en cursiva y entre corchetes. UN ويرد شرح لهذه التغييرات بحروف مائلة بين معقفين.
    La explicación de los cambios se presenta en cursiva y entre corchetes. UN ويرد شرح لهذه التغييرات بحروف مائلة بين قوسين.
    La explicación de los cambios está entre corchetes y en bastardilla. UN ويرد شرح لهذه التغييرات بحروف مائلة بين معقفين.
    La explicación de los cambios se presenta en cursiva entre corchetes. UN ويرد شرح لهذه التغييرات بحروف مائلة بين قوسين.
    El clima necesario para la introducción de esos cambios políticos dependía de la creación de asociaciones intercomunitarias, desde el nivel popular hasta el escalón más alto del poder político. UN ومما هيأ المناخ لهذه التغييرات السياسية إقامة شراكات بين الطائفتين، من المستوى الشعبي حتى أعلى مستويات السلطة السياسية.
    No es, me temo, una práctica que consista en tratar de constituir una alianza entre partidarios de esos cambios. UN وأخشى ألا تكون هذه ممارسة تنطوي على محاولة إنشاء تحالف من المؤيدين لهذه التغييرات.
    Actualmente hay un mayor reconocimiento general y mejor comprensión de esos cambios a gran escala de los ecosistemas y de los motores que impulsan esos cambios. UN وثمة إدراك وفهم أفضل الآن لهذه التغييرات الواسعة النطاق في النظم الإيكولوجية وللعوامل المسببة لها.
    El efecto combinado de esos cambios fue un aumento del PIB en 2013 de alrededor del 3%. UN وكان الأثر العام لهذه التغييرات هو ارتفاع الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 3 في المائة في عام 2013.
    A continuación se explica en qué consisten dichos cambios. UN وسيرد أدناه تفسير لهذه التغييرات.
    Luego las plantas y los animales desarrollaron sus propios relojes internos para ajustarse a estos cambios de iluminación. TED ولذلك تقوم النّباتات والحيوانات بتطوير ساعاتها الدّاخلية بحيث تكون جاهزة لهذه التغييرات الضّوئيّة.
    En lo sucesivo, las estimaciones deben contener una explicación de esas modificaciones. UN وينبغي في المستقبل أن تتضمن التقديرات تفسيرا لهذه التغييرات.
    Debido a esos cambios en los contratos, hubo que refundir el Reglamento del Personal en un solo conjunto de normas en lugar de tres. UN ونظرا لهذه التغييرات التعاقدية، تم تعديل النظام الأساسي للموظفين ليصبح مجمّعا في مجموعة واحدة من القواعد، بدلا من ثلاث مجموعات.
    En los párrafos 367 y siguientes se resumen estas modificaciones. UN ويرد شرح موجز لهذه التغييرات في الفقرة 367 وما يليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد