Reconocimiento de competencias concretas de órganos de tratados ICERD | UN | الاعتراف بالاختصاصات المحددة لهيئات المعاهدات |
Reconocimiento de competencias concretas de órganos de tratados ICERD 27 de marzo de 1990 | UN | الاعتراف بالاختصاصات المحددة لهيئات المعاهدات |
Reconocimiento de competencias concretas de órganos de tratados ICERD | UN | الاعتراف بالاختصاصات المحددة لهيئات المعاهدات |
Bahrein también se había comprometido a garantizar la presentación oportuna de los informes en relación con todos los tratados y a dar seguimiento a las observaciones finales de los órganos de tratados. | UN | وقد تعهدت البحرين أيضاً بأن تكفل الإبلاغ بموجب المعاهدات في الوقت المناسب، ومتابعة الملاحظات الختامية لهيئات المعاهدات. |
Sin embargo, el reglamento y la práctica de los órganos creados en virtud de tratados establecen que las presuntas víctimas pueden ser representadas por representantes debidamente designados. | UN | بيد أن النظم الداخلية لهيئات المعاهدات وممارساتها تبين أنه يجوز للمدعين بأنهم ضحايا أن يمثلهم ممثلون معينون حسب اﻷصول. |
Más bien ofrecería aportaciones a los órganos de tratados en una esfera que hasta el momento había sido apenas estudiada. | UN | بل إنها ستقدم مساهمات لهيئات المعاهدات في ميدان قلّ استكشافه حتى الآن. |
Reconocimiento de competencias concretas de órganos de tratados ICERD | UN | الاعتراف بالاختصاصات المحددة لهيئات المعاهدات |
Reconocimiento de competencias concretas de órganos de tratados ICERD | UN | الاعتراف بالاختصاصات المحددة لهيئات المعاهدات |
Reconocimiento de competencias concretas de órganos de tratados ICERD | UN | الاعتراف بالاختصاصات المحددة لهيئات المعاهدات |
Reconocimiento de competencias concretas de órganos de tratados ICERD | UN | الاعتراف بالاختصاصات المحددة لهيئات المعاهدات |
Reconocimiento de competencias concretas de órganos de tratados ICERD | UN | الاعتراف بالاختصاصات المحددة لهيئات المعاهدات |
Reconocimiento de competencias concretas de órganos de tratados ICERD 10 de diciembre de 1971 | UN | الاعتراف بالاختصاصات المحددة لهيئات المعاهدات |
Reconocimiento de competencias concretas de órganos de tratados ICERD | UN | الاعتراف بالاختصاصات المحددة لهيئات المعاهدات |
Además, muchos Estados hicieron hincapié en la función independiente y la razón de ser de los órganos de tratados en relación con el mecanismo de examen. | UN | إضافة إلى ذلك، أكدت دول عديدة الدور المستقل لهيئات المعاهدات والأساس المنطقي الذي تقوم عليه مقارنة بالآلية. |
Jurisprudencia de los órganos de tratados: derechos económicos, sociales y culturales | UN | الاجتهادات القانونية لهيئات المعاهدات: الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Hungría sugirió que Sierra Leona se remitiera a las observaciones finales de los órganos de tratados para determinar las cuestiones de derechos humanos más acuciantes. | UN | واقترحت هنغاريا أن تستعمل سيراليون الملاحظات الختامية لهيئات المعاهدات لتحديد أشد مسائل حقوق الإنسان إلحاحاً. |
También se mejorarán los sitios web pertinentes y la base de datos de los órganos creados en virtud de tratados. | UN | كما سيجري تحسين صفحات الوب المقابلة لهيئات المعاهدات وقاعدة بياناتها. |
Esto evitaría un indeseado conflicto con los principios básicos de los órganos creados en virtud de tratados. | UN | ومن شأن ذلك أن يجعلنا نتفادى صداماً لا طائل من ورائه مع المبادئ المؤسِّسة لهيئات المعاهدات. |
Apoyo a la preparación y validación de los informes periódicos del Camerún a los órganos de tratados. | UN | تقديم الدعم لإعداد وإقرار التقارير الدورية التي تقدمها الكاميرون لهيئات المعاهدات. |
Reconocimiento de competencias concretas de órganos de tratados CEDAW | UN | الاعتراف بالاختصاصات المحددة لهيئات المعاهدات |
Reconocimiento de competencias concretas de órganos creados en virtud de tratados | UN | الاعتراف بالاختصاصات المحددة لهيئات المعاهدات |
La Dependencia cuenta con un funcionario dedicado exclusivamente a las cuestiones relacionadas con los órganos de tratados y las INDH, y periódicamente elabora estudios individuales para los órganos de tratados acerca de las instituciones nacionales de derechos humanos y cuestiones conexas en los países examinados. | UN | وللوحدة موظف يعمل في مجال قضايا هيئات المعاهدات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ويُعدّ بصفة منتظمة تقارير موجزة لهيئات المعاهدات عن تلك المؤسسات وعن المسائل ذات الصلة في البلدان قيد النظر. |
Actualmente, los presidentes de esos órganos están organizando un seminario en el que se examinará cómo incorporar las cuestiones relativas al género en las observaciones, recomendaciones y directrices generales de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. | UN | ويقوم حاليا رؤساء هذه الهيئات بالتخطيط لعقد حلقة دراسية ستنظر في كيفية دمج المسائل المتصلة بنوع الجنس في التعليقات والتوصيات والمبادئ التوجيهية العامة لهيئات المعاهدات. |
El Comité también recuerda al Estado parte que respete el límite de 40 páginas establecido para los informes específicos para cada tratado (HRI/GEN.2/Rev.6, cap. I, párr. 19). | UN | وتذكر اللجنة الدولة الطرف أيضاً بمراعاة الحد الأقصى لعدد صفحات التقارير الموجهة لهيئات المعاهدات وهو 40 صفحة (HRI/GEN.2/Rev.6، الفصل الأول، الفقرة 19). |
7. Opina que los órganos de tratados deberían evaluar las actividades de la instancia de coordinación cuatro años después de su establecimiento; | UN | 7 - ترى أنه ينبغي لهيئات المعاهدات أن تجري تقييماً لأنشطة هيئة التنسيق، بعد مرور أربع سنوات على إنشائها؛ |
Aunque la política de uno de los órganos creados en virtud de tratados no siempre sea válida para todos, dichos órganos pueden tratar de elaborar una política común y armonizada sobre esta cuestión. | UN | وعلى الرغم من أن السياسة التي تتبعها إحدى هيئات المعاهدات لا تعتبر بالضرورة مناسبة للجميع، فيمكن لهيئات المعاهدات السعي إلى وضع سياسة مشتركة ومنسقة بشأن هذه المسألة. |