ويكيبيديا

    "لواء التدخل التابع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Brigada de Intervención de
        
    • Brigada de Intervención de la
        
    • de la Brigada de Intervención
        
    Las fuerzas armadas congoleñas, con el apoyo de la Brigada de Intervención de la MONUSCO, tomaron rápidamente control de posiciones estratégicas del M23, que se estaba retirando. UN وسرعان ما سيطرت القوات المسلحة الكونغولية على المواقع الاستراتيجية لحركة 23 مارس، بدعم من لواء التدخل التابع للبعثة.
    Mientras tanto, las FARDC continuaron sus operaciones militares contra el M23, con el apoyo de la Brigada de Intervención de la Fuerza de la MONUSCO. UN وفي تلك الأثناء، واصلت القوات المسلحة عملياتها العسكرية ضد الحركة، بدعم من لواء التدخل التابع لقوة البعثة.
    horas diarias de vuelo en apoyo de las FARDC, incluidas las 10 horas exigidas a la Brigada de Intervención de la Fuerza, como se indica a continuación UN ساعة طيران يوميا لمساندة القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بما فيها 10 ساعات طلبها لواء التدخل التابع لقوة البعثة كما هو مبين أدناه
    Aumentó la cantidad debido al despliegue de generadores para la Brigada de Intervención de la Fuerza UN وتعزى الزيادة في الكمية إلى نشر المولدات الكهربائية من أجل لواء التدخل التابع للقوة
    El número de aeronaves presupuestadas se actualizó para incluir las 7 aeronaves adicionales aprobadas en el contexto del despliegue de la Brigada de Intervención de la Fuerza UN وحُدّث عدد الطائرات المدرج في الميزانية ليشمل 7 طائرات إضافية موافَق عليها في إطار نشر لواء التدخل التابع للقوة
    Se actualizó el número de horas de vuelo presupuestadas para incluir las horas adicionales aprobadas en el contexto del despliegue de la Brigada de Intervención de la Fuerza UN حُدّث عدد ساعات الطيران المدرج في الميزانية ليشمل الساعات الإضافية الموافَق عليها في إطار نشر لواء التدخل التابع للقوة
    El aumento se debió al despliegue de la Brigada de Intervención de la Fuerza, mientras que el menor número de emplazamientos obedeció al cierre de varias bases de operaciones UN تعزى الزيادة إلى نشر لواء التدخل التابع للقوة، بينما نتج انخفاض عدد المواقع عن إغلاق عدد من قواعد العمليات
    En la operación final tenían por lo menos 6.000 soldados, apoyados por la Brigada de Intervención de la Fuerza, que a su vez contaba con 400 soldados sobre el terreno. UN فقد كان قوامها خلال العملية الأخيرة لا يقل عن 000 6 جندي يدعمهم لواء التدخل التابع لبعثة الأمم المتحدة الذي كان له 400 جندي في الميدان.
    Por ello se recomienda que la Brigada de Intervención de la MONUSCO siga desplegada un año más. UN ولذلك يوصى بتمديد فترة نشر لواء التدخل التابع لقوة البعثة لمدة عام آخر.
    Una vez más, condeno los ataques contra civiles y el personal de mantenimiento de la paz de la MONUSCO, incluido el personal de la Brigada de Intervención de la Fuerza. UN وإنني أدين مرة أخرى الهجمات التي استهدفت المدنيين وأفراد حفظ السلام في بعثة منظمة الأمم المتحدة، بمن فيهم أفراد لواء التدخل التابع لقوة البعثة.
    IV. Seguridad del personal de las Naciones Unidas en el contexto de las operaciones de la Brigada de Intervención de la MONUSCO UN رابعا - سلامة موظفي الأمم المتحدة وأمنهم في سياق عمليات لواء التدخل التابع للبعثة
    IV. Seguridad del Personal de las Naciones Unidas en el contexto de las operaciones de la Brigada de Intervención de la MONUSCO UN رابعا - سلامة موظفي الأمم المتحدة وأمنهم في سياق عمليات لواء التدخل التابع للبعثة
    Los acontecimientos recientes han demostrado que la Brigada de Intervención de la MONUSCO constituye un instrumento eficaz en el marco de una estrategia política más amplia. UN 97 - ولقد أثبتت التطورات التي حدثت مؤخرا أن لواء التدخل التابع للبعثة هو أداة فعالة في إطار استراتيجية سياسية أوسع نطاقا.
    El despliegue de la Brigada de Intervención de la Fuerza fomentó la credibilidad y las operaciones de la MONUSCO y mejoró su capacidad de proteger a la población de la República Democrática del Congo. UN وعزز نشر لواء التدخل التابع للقوة مصداقية البعثة وعملياتها، وزاد من قدرتها على حماية السكان في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    No obstante, el amplio proceso de reestructuración y reorganización de las FARDC, junto con el firme apoyo prestado por la MONUSCO, a través, por ejemplo, de la Brigada de Intervención de la Fuerza, contribuyeron a mejorar la situación de seguridad. UN ومع ذلك، أسهم تعديل هام في القوات المسلحة الكونغولية وتبسيط عملياتها، وكذلك الدعم القوي المقدم من البعثة، بما في ذلك لواء التدخل التابع للقوة، في تحسين الحالة الأمنية.
    la Brigada de Intervención de la Fuerza, en apoyo de la FARC, realizó operaciones ofensivas selectivas dirigidas por los servicios de inteligencia como parte de un plan operacional general. UN أجرى لواء التدخل التابع للقوة، دعما للقوات المسلحة الكونغولية، عمليات هجومية محددة الهدف تستند إلى المعلومات الاستخبارية في إطار خطة تنفيذية شاملة.
    Como preparación para las operaciones futuras, las unidades de las fuerzas armadas congoleñas que participarán en ellas y la MONUSCO posicionaron batallones de la Brigada de Intervención de la Fuerza en zonas estratégicas de Rwindi, Walikale y Kibumba. UN وفي إطار التحضير للعمليات المقبلة، خصصت القوات المسلحة وحداتها التي ستشارك في هذه العمليات، ونشرت البعثة كتائب لواء التدخل التابع لها في مناطق استراتيجية في رويندي وواليكاليه وكيبومبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد