ويكيبيديا

    "لوازم الصحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Insumos de Salud
        
    • de suministros de salud
        
    • los suministros de salud
        
    • materiales de salud
        
    • productos de salud
        
    • botiquines de salud
        
    • para suministros de salud
        
    • para el Suministro de Material de Salud
        
    Asistencia técnica para la adquisición y el control de Insumos de Salud reproductiva (Campeche) UN المساعدة التقنية من أجل الحصول على لوازم الصحة الإنجابية ومراقبتها - كامبيتشي
    Asistencia técnica para la adquisición y el control de Insumos de Salud reproductiva (Chiapas) UN المساعدة التقنية من أجل الحصول على لوازم الصحة الإنجابية ومراقبتها - تشياباس
    Celebró una reunión informativa de carácter oficioso sobre las asociaciones para asegurar el abastecimiento de suministros de salud reproductiva. UN عقد جلسة إحاطة غير رسمية بشأن الشراكات من أجل أمن لوازم الصحة الإنجابية.
    Celebró una reunión informativa de carácter oficioso sobre las asociaciones para asegurar el abastecimiento de suministros de salud reproductiva. UN عقد جلسة إحاطة غير رسمية بشأن الشراكات من أجل أمن لوازم الصحة الإنجابية.
    El logro de los Objetivos relacionados con los suministros de salud sexual y reproductiva, así como la mejora de los servicios de abastecimiento de agua y de saneamiento, sigue siendo un desafío. UN ولا يزال تحقيق الأهداف المتعلقة بالحصول على لوازم الصحة الإنجابية وتحسين مرافق المياه والصرف الصحي يمثل تحديا.
    En Bosnia y Herzegovina, el FNUAP está suministrando, en cooperación con la OMS, materiales de salud reproductiva para las instalaciones de atención de la salud gestionadas por el Gobierno. UN ويعمل الصندوق في البوسنة والهرسك، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، على توفير مجموعة لوازم الصحة اﻹنجابية، لمرافق الرعاية الصحية التي تديرها الحكومة.
    107. Por lo que respecta a la utilización del preservativo masculino y femenino, cabe señalar la existencia de un plan estratégico de seguridad de los productos de salud reproductiva y la existencia de diversas fuentes de suministro de preservativos. UN 107- وفي مجال استخدام الواقيات للذكور والإناث، ينبغي الإشارة إلى وجود خطة استراتيجية لتأمين توافر لوازم الصحة الإنجابية وعدة مصادر لتوفير الواقيات الذكرية.
    Asistencia técnica para la adquisición y el control de Insumos de Salud reproductiva UN المساعدة التقنية من أجل الحصول على لوازم الصحة الإنجابية ومراقبتها منظمة الصحة العالمية
    Asistencia Técnica para la Adquisición y Control de Insumos de Salud UN المساعدة التقنية من أجل الحصول على لوازم الصحة الإنجابية ومراقبتها - دورانغو
    Asistencia técnica para la adquisición y el control de Insumos de Salud reproductiva (Secretaría de Salud) UN المساعدة التقنية من أجل الحصول على لوازم الصحة الإنجابية ومراقبتها - وزارة الصحة
    Asistencia Técnica para la Adquisición y Control de Insumos de Salud Reproductiva-Baja California Sur UN المساعدة التقنية من أجل الحصول على لوازم الصحة الإنجابية ومراقبتها - باخا كاليفورنيا سور
    Asistencia Técnica para la Adquisición y Control de Insumos de Salud Reproductiva-Quintana Roo UN المساعدة التقنية من أجل الحصول على لوازم الصحة الإنجابية ومراقبتها - كينتانا رو
    El compromiso nacional para asegurar el abastecimiento de suministros de salud reproductiva se mide por la proporción del presupuesto de salud asignado a anticonceptivos, un factor crucial para la disponibilidad a largo plazo y la sostenibilidad de los servicios y los suministros. UN ويجري تقييم الالتزام الوطني بتوفير لوازم الصحة الإنجابية في ضوء الحصة المخصصة من ميزانية الصحة لوسائل منع الحمل، وهو أمر حاسم لتوافر واستدامة الخدمات واللوازم في الأجل الطويل.
    Se cree conciencia acerca de la escasez de suministros de salud reproductiva y se asignen recursos financieros suficientes para corregir esa situación; UN حفز الوعي لأوجه النقص في لوازم الصحة الإنجابية ورصد موارد مالية كافية لتدارك أوجه النقص هذه ...
    Atendiendo a la demanda, los gobiernos de los países del Sur deben asegurar que haya una línea especial dentro del presupuesto para financiar la provisión de suministros de salud reproductiva, incluidos los anticonceptivos. UN وتمشياً مع الطلب القائم، ينبغي لحكومات الجنوب أن تضمن وجود بند تمويل في الميزانية الوطنية يُخصَّص لتوفير لوازم الصحة الإنجابية، بما يشمل وسائل منع الحمل.
    Además de los suministros de salud reproductiva, los países necesitan recursos adecuados a fin de fortalecer su capacidad para estimar, financiar, adquirir y proporcionar los suministros. UN وبالإضافة إلى لوازم الصحة الإنجابية، تحتاج البلدان إلى موارد كافية لتعزيز قدراتها على تقييم احتياجاتها من هذه اللوازم، وتمويلها، وشرائها، وتوصيلها.
    A menos que los hombres y las mujeres tengan acceso a los suministros de salud reproductiva necesarios para asegurar una buena salud sexual y reproductiva, los esfuerzos por lograr los ODM seguirán afrontando importantes obstáculos. UN وما لم يتح للرجال والنساء فرص الحصول على لوازم الصحة الإنجابية اللازمة لضمان الصحة الجنسية والإنجابية الجيدة، فإن ذلك سيظل يعوق إلى حد كبير الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Esas actividades de elaboración de bases de datos, que constituyen una parte normal de los programas del FNUAP, tienen cada vez mayor demanda en situaciones de emergencia y crisis, al igual que los materiales de salud reproductiva que habitualmente se ponen ahora a disposición de los organismos de las Naciones Unidas y otros asociados. UN وتزداد الحاجة إلى أنشطة إعداد قواعد البيانات هذه، والتي تشكّل جزءا معتادا من برامج الصندوق، في حالات الطوارئ والأزمات، فضلا عن مجموعة لوازم الصحة الإنجابية التي تُوزّع الآن بصورة منتظمة على وكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين.
    Esas actividades de elaboración de bases de datos, que constituyen una parte normal de los programas del FNUAP, tienen cada vez mayor demanda en situaciones de emergencia y crisis, al igual que los materiales de salud reproductiva que habitualmente se ponen ahora a disposición de los organismos de las Naciones Unidas y otros asociados. UN وتزداد الحاجة إلى أنشطة إعداد قواعد البيانات هذه، والتي تشكّل جزءا معتادا من برامج الصندوق، في حالات الطوارئ والأزمات، فضلا عن مجموعة لوازم الصحة الإنجابية التي تُوزّع الآن بصورة منتظمة على وكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين.
    108. En cuanto a la promoción de la salud sexual y reproductiva, se han hecho avances en la prestación de servicios de salud reproductiva en todos los centros sanitarios del país, en la formación continua del personal sanitario en salud sexual y reproductiva, y en la elaboración de un plan de seguridad de los productos de salud reproductiva. UN 108- أما فيما يتعلق بتعزيز الصحة الجنسية والإنجابية، فإن المنجزات تتمثل في توفير خدمات الصحة الإنجابية في جميع المرافق الصحية في البلد، وتقديم التدريب المستمر للعاملين الصحيين في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، ووضع خطة لتأمين توافر لوازم الصحة الإنجابية.
    Se están realizando intervenciones para abordar el problema del aborto a través del abastecimiento de botiquines de salud reproductiva en los centros de salud y de capacitación para la atención postaborto. UN وتُحدد أنشطة للتصدي لمشكلة الإجهاض من خلال توفير مجموعة لوازم الصحة الإنجابية في مرافق الصحة والتدريب على إدارة الرعاية ما بعد الإجهاض.
    Es muy posible que estos desfases persistan, a menos que se instituya una estrategia a más largo plazo con objeto de asegurar la estabilidad de la financiación para suministros de salud reproductiva y el apoyo a actividades de fomento de la capacidad. UN ومن المحتمل أن تستمر هذه الفجوات ما لم تنفذ استراتيجية طويلة المدى لضمان استقرار تمويل لوازم الصحة الإنجابية وتوفير الدعم لأنشطة تطوير القدرات.
    La Directora Ejecutiva señaló que el UNFPA colaboraría estrechamente con la Coalición para el Suministro de Material de Salud Reproductiva, entre otras cosas para planificar la financiación del abastecimiento de suministros de salud reproductiva. UN 19 - وذكرت المديرة التنفيذية أن صندوق الأمم المتحدة للسكان سيعمل بصورة وثيقة مع تحالف لوازم الصحة الإنجابية، لأغراض منها التخطيط لتمويل مبادرة أمن سلع الصحة الإنجابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد