| Sé que no tiene sentido, pero estoy viendo sus pinturas de los últimos seis meses. | Open Subtitles | أعلم أنّ هذا ليس منطقيّاً لكنّني أنظر إلى لوحاته في الأشهر الستّة الماضية |
| sus pinturas sobre ella eran escenas amorosas llenas de sensualidad y sexualidad. | Open Subtitles | لِيثبت لها أنه مشهور لوحاته عن ماري كانت كلها عن ممارسة الحب |
| sus pinturas más conmovedoras fueron sus autorretratos. | Open Subtitles | أكثر لوحاته تأثيرا كانت رسمه لنفسه |
| Vivo con miedo de ser dada uno de sus cuadros como un regalo. | Open Subtitles | أنا أعيش في خوف من أن تتاح واحدة من لوحاته كهدية. |
| Y ahora, después de su muerte, ¿sus cuadros pueden venderse? | Open Subtitles | و الآن طبعاً بعد وفاته يمكن أن تباع لوحاته ؟ |
| Adoró los colores y la manera salvaje y emotiva en que aplicaba la pintura en el lienzo. | Open Subtitles | أحبت الألوان والطريقة الجامحة العاطفية التي طبقها على لوحاته |
| Es la única persona a la que le ha dedicado un cuadro. | Open Subtitles | اتعلم , انت الشخص الاخر الوحي الذي اهدى لوحاته لك |
| Vi algunas de sus obras y me parecieron increíbles. | Open Subtitles | رأيت بعض من لوحاته بوسط المدينة وإعتقد أنّهم رائعون |
| Al campo, por la venta de una de sus pinturas. - ¿Y? | Open Subtitles | عليه أن يذهب غلى المدينة ليرى أحد لوحاته |
| Eso explica porque todas sus pinturas apestan. | Open Subtitles | هذا يفسّر انعدام الموهبة في لوحاته |
| Siento que sus pinturas parece que las dejaron en la lluvia. | Open Subtitles | كما تعلمين، إنطباعي دوماً على أن لوحاته تبدو كإنها متروكة تحت المطر. |
| En sus pinturas se destaca la importancia que reviste en los Himalayas la conservación del agua, objetivo central del Decenio Internacional para la Acción " El agua, fuente de vida " , 2005-2015. | UN | وتشدد لوحاته على أهمية الحفاظ على الماء في الهيمالايا، وهو ما يعطي الزخم الرئيسي لعقد " الماء من أجل الحياة " الذي أعلنت عنه الأمم المتحدة، للفترة 2005-2015. |
| Las mujeres de sus pinturas nos instan a ver más allá de su anatomía superficial, presentando de este modo una fuerte femineidad, ausente antes en la historia de la representación anatómica. | TED | النساء في لوحاته تستفزَنا لننظر إلى ما هو أبعد من تشريحهن السطحي، مما يظهر أنثوية قوية. لم تكن موجودة سابقا في تاريخ التمثيل التشريحي. |
| Todos quieren sus pinturas, entonces el debe trabajar muchísimo. | Open Subtitles | الكل يريد لوحاته لذا هو يعمل جاهدا |
| No eres la primera en olvidar sus modales frente a sus pinturas. | Open Subtitles | لستِ أول من ينسي نفسه أمام لوحاته |
| Yo creo que un pintor no tiene enemigos... salvo sus cuadros malos. | Open Subtitles | لا أظن بأن الرسام يمتلك أعداءً الا إن استثنينا أعداء لوحاته السيئة |
| En sus cuadros antiguos, sabemos que hace años que no vende ninguno. | Open Subtitles | على لوحاته القديمة نعلم أنّه لم يبع واحدةً منذ فترةٍ طويلة |
| Y aquí hay dinero, porque sus cuadros se venden por, muchos, chorricientos dólares. | Open Subtitles | وهذه النقود لأنه باع لوحاته كمليون دولار |
| Juan Antonio pasaba por un período muy creativo en su pintura. | Open Subtitles | خوان أنطونيو كان يمر بفترة إبداعية من خلال لوحاته |
| su paleta siempre le incitó más por el oporto que por la pintura. | Open Subtitles | تم تلوين معظم لوحاته بالخمر عوضاً عن الأصباغ |
| Sigue siendo él mismo que pinta el segundo cuadro. | Open Subtitles | هذا هو لا تزال لوحاته ذاتي حقيقي الصورة الثانية |
| El deseo de mi difunto esposo fue que sus obras fueran de quienes las apreciaban. | Open Subtitles | رغبة زوجى القديم ان لوحاته يمتلكها الشعب الذى يستمتع بها |
| Sus retratos de Dora eran tan sensuales como los de Marie-Thérèse, cuando recién se conocían. | Open Subtitles | لوحاته عن دورا كانت رقيقة وشاعرية |
| Traerá amigos íntimos para enseñarles sus nuevos cuadros y tienes que venir. | Open Subtitles | سيكون عنده أصدقاءه المقربين ليريهم لوحاته الجديدة |