Examen étnico de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza de 14 países | UN | المراجعة القائمة على الأساس العرقي لورقات استراتيجية الحد من الفقر في 14 بلدا |
Se planteó asimismo la cuestión del costo de las traducciones externas de los documentos de sesión. | UN | وأثير قلق بشأن مسألة تكلفة الترجمة الخارجية لورقات غرف الاجتماعات. |
El presente informe constituye un resumen de las comunicaciones presentadas por 17 interlocutores para el examen periódico universal. | UN | هذا التقرير هو موجز لورقات قدمها 17 من أصحاب المصلحة(1) إلى عملية الاستعراض الدوري الشامل. |
El presente informe constituye un resumen de las comunicaciones presentadas por cinco interlocutores para el examen periódico universal. | UN | هذا التقرير هو ملخص لورقات(1) قدمتها خمس جهات صاحبة مصلحة في إطار الاستعراض الدوري الشامل. |
Así ocurrió con la cuestión de los materiales fisionables nucleares, que fue tema de documentos y seminarios del UNIDIR desde 1994. | UN | وهذا ما حدث فيما يتصل بمسألة المواد النووية الانشطارية، وهي موضوع لورقات وحلقات دراسية للمعهد منذ عام ١٩٩٤. |
Se planteó asimismo la cuestión del costo de las traducciones externas de los documentos de sesión. | UN | وأثير قلق بشأن مسألة تكلفة الترجمة الخارجية لورقات غرف الاجتماعات. |
En la actualidad se está preparando una publicación de los documentos editados de la reunión de Oslo, como parte de la serie Una Cultura de Paz. | UN | ويجري حاليا إعداد منشور محرر لورقات من اجتماع أوسلو ضمن سلسلة ثقافة السلام. |
La Administración introduciría exámenes interpares periódicos de los documentos de trabajo, con respecto a determinadas funciones, a fin de mejorar en mayor medida el cumplimiento de las normas. | UN | وستُجري الإدارة استعراضات دورية من قِبل النظراء لورقات العمل تتناول مهام مختارة لمواصلة تعزيز الامتثال للمعايير. |
En nuestro informe sobre la marcha de los trabajos se hizo un análisis de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP) y se criticaron sus premisas básicas y algunos aspectos de la aplicación de ese programa. | UN | وتضمن تقريرنا المرحلي تحليلاً لورقات استراتيجية الحد من الفقر ووجِّه الانتقاد إلى افتراضاتهما الأساسية وأوجه تنفيذها. |
Auditoría étnica de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza en 14 países | UN | مراجعة إثنية لورقات استراتيجية الحد من الفقر، أجريت في 14 بلدا |
La OIT ha apoyado también un examen por los pueblos indígenas de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. | UN | 30 - ودعمت منظمة العمل الدولية أيضا عملية تدقيق قامت بها الشعوب الأصلية لورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
El presente informe constituye un resumen de las comunicaciones presentadas por 46 interlocutores para el examen periódico universal. | UN | هذا التقرير هو موجز لورقات قدمها 46 من أصحاب المصلحة(1) إلى عملية الاستعراض الدوري الشامل. |
El presente informe constituye un resumen de las comunicaciones presentadas por 12 interlocutores para el examen periódico universal. | UN | هذا التقرير هو موجز لورقات قدمها 12 من أصحاب المصلحة(1) إلى عملية الاستعراض الدوري الشامل. |
El presente informe constituye un resumen de las comunicaciones presentadas por 12 interlocutores pertinentes para el examen periódico universal. | UN | هذا التقرير هو عبارة عن موجز لورقات مقدمة من 12 من أصحاب المصلحة(1) إلى عملية الاستعراض الدوري الشامل. |
La reunión fue organizada en siete sesiones consistentes en presentaciones de proyectos de documentos de posición, seguidas de debates temáticos en que se abordaban los objetivos concretos de la sesión. | UN | وتشكل الاجتماع من سبع جلسات تنطوي على عروض لورقات موقف تليها مناقشة تركز على أهداف محددة للجلسات. |
En esta labor, el ACNUDH trata de conseguir la contribución de expertos indígenas para ese debate, mediante su participación y la presentación de documentos conjuntos con los expertos del Grupo de Trabajo. | UN | وتسعى المفوضية، من خلال هذا العمل، إلى ضمان مساهمة الخبراء من السكان الأصليين في النقاش، من خلال مشاركتهم ومن خلال تقديمهم لورقات مشتركة مع خبراء الفريقين العاملين. |
El programa de divulgación también publicará una recopilación de su colección de documentos de debate, en francés y en inglés. | UN | وسينشر البرنامج أيضاً مجلة موحدة تضم سلسلة لورقات المناقشة باللغتين الانكليزية والفرنسية. |
Una delegación agradeció a la secretaría el informe y la labor desplegada hasta el momento, así como los documentos de trabajo facilitados. | UN | ١٠٤ - وأثنى أحد الوفود على اﻷمانة للتقرير والعمل المضطلع به حتى اﻵن، وأعرب عن تقديره لورقات العمل المقدمة. |
El Grupo de Tareas también se encargará de preparar instrucciones detalladas para los documentos de trabajo que se han de utilizar en reuniones posteriores, siguiendo las indicaciones de la Presidencia y del Proceso en su conjunto. | UN | وستضع فرقة العمل أيضا الإطار المرجعي لورقات العمل المتصلة بالاجتماعات اللاحقة وفقا لتوجيهات الرئيس وللعملية ككل. |
Después de que los expertos presentaran sus documentos, se celebró un debate con los otros participantes con el objetivo de examinarlos. | UN | وعقب تقديم الخبراء لورقات عملهم، تلى ذلك مناقشة مع المشاركين الآخرين. |
Asignará prioridad a los documentos monográficos y, sobre la base de esa experiencia, considerará la preparación de un documento de perspectivas en una fase ulterior. | UN | وستولي اﻷولوية لورقات التركيز، وعلى أساس هذه الخبرة، ستنظر في " ورقة تصورات " في مرحلة لاحقة. |
Las estimaciones del total general de gastos en servicios de conferencias no reflejan la estimación de los gastos correspondientes a los documentos de antecedentes que serán preparados y traducidos por el OIEA. | UN | ولا تعكس التقديرات الاجمالية الشاملة لتكاليف خدمة المؤتمرات النفقات المقدرة لورقات المعلومات اﻷساسية التي تقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية بإعدادها وترجمتها. |
Los afectados pidieron explicaciones al Ministerio de Justicia, quien respondió que los cambios obedecían a que, en una primera corrección informática, se habían computado como no válidas las respuestas con dobles marcas o marcas mal borradas, mientras que en una segunda corrección el tribunal decidió darlas por válidas. | UN | وطلب الأشخاص المعنيون تفسيراً من وزارة العدل التي أجابت بأن سبب التعديلات يرجع إلى أن أول تصحيح محوسب لورقات الامتحان قد اعتبر أي اجابة بمدخل مزدوج أو مدخل تم محوه بشكل خاطئ غير سليمة لكن المحكمة قررت، في عملية تصحيح ثانية، اعتبارها سليمة. |