ويكيبيديا

    "لوزارات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los Ministerios de
        
    • los ministerios de relaciones
        
    • a los ministerios de
        
    • departamentos
        
    • para los ministerios
        
    • Ministerio de
        
    • en ministerios
        
    • de Ministerios de
        
    • de los Ministros de
        
    • los ministerios del
        
    La Comisión, presidida por el Ministro de Justicia, está integrada por representantes de los Ministerios de Relaciones Exteriores, de Justicia, del Interior, de Transporte y de Defensa. UN وتتكون اللجنة التي يرأسها وزير العدل من ممثلين لوزارات الشؤون الخارجية والعدل والداخلية والنقل والدفاع.
    En 2008, los presupuestos por programas de los Ministerios de salud, empleo, finanzas, alfabetización y formación profesional incluyeron metas e indicadores de igualdad entre los géneros. UN وفي عام 2008، اشتملت الميزانيات البرنامجية لوزارات الصحة والعمالة والمالية ومحو الأمية والتدريب المهني في المغرب على أهداف ومؤشرات المساواة بين الجنسين.
    Se siguió prestando apoyo a los ministerios de justicia en forma de infraestructura y capacitación. UN وفي الوقت نفسه، استمر تقديم الدعم لوزارات العدل في شكل هياكل أساسية وعمليات تدريبية.
    Además, viajó a los Emiratos Árabes Unidos y visitó una serie de departamentos del Gobierno de los Estados Unidos en Washington. UN وعلاوة على ذلك ذهب الفريق إلى الإمارات العربية المتحدة وقام بعدد من الزيارات لوزارات حكومة الولايات المتحدة في واشنطن.
    El plan tiene por objeto aumentar el nivel de dotación de personal y el número de locales disponibles para los ministerios de Estado, promoviendo así la capacidad institucional. UN وتهدف الخطة إلى زيادة عدد الموظفين والأماكن المتاحة لوزارات الدولة بحيث تتعزز قدرة مؤسساتها.
    Este incluye a representantes de los Ministerios de Relaciones Exteriores, Defensa, Justicia, Interior y Reforma de la Administración, Salud Pública, Educación, Investigación y de la Juventud. UN وهي تضم ممثلين لوزارات الخارجية، والدفاع، والعدل، والداخلية، والإصلاح الإداري، والصحة العامة، والتعليم، والبحث والشباب.
    También intervino en la reunión oficiosa de asesores jurídicos de los Ministerios de Relaciones Exteriores de las Naciones Unidas en Nueva York. UN وتحدث أيضا إلى الاجتماع غير الرسمي للمستشارين القانونيين لوزارات الخارجية في مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    Es coordinador de las reuniones de asesores jurídicos de los Ministerios de Relaciones Exteriores de los Estados Miembros de las Naciones Unidas desde 2002. UN وعمل كمنسق لاجتماع المستشارين القانونيين لوزارات خارجية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة منذ عام 2002.
    Como consecuencia, se impartió formación al personal de los Ministerios de Justicia, Cultura e Información y del Instituto de Derecho. UN ونتيجة لذلك، جرى تدريب موظفين تابعين لوزارات العدل، والثقافة والإعلام، ومعهد القانون.
    Asistieron al Coloquio asesores jurídicos de los Ministerios de Relaciones Exteriores de unos 45 Estados, destacados abogados de la Corte y juristas, así como todos los magistrados de la Corte y el Secretario y sus colegas. UN وقد حضر الندوة المستشارون القانونيون لوزارات خارجية قرابة ٤٥ دولة، ومحامون بارزون في المحكمة ودارسون، وكذلك جميع قضاة المحكمة والمسجل وزملاؤه.
    De hecho, los intercambios actualmente en curso en Nueva York entre el Presidente y los miembros de la Corte Internacional de Justicia y los asesores jurídicos de los Ministerios de relaciones exteriores que integran la Sexta Comisión tienen el mismo objeto, en un contexto diferente. UN والواقع أن المبادلات الجارية حاليا في نيويورك بين رئيس وأعضاء محكمة العدل الدولية وبين المستشارين القانونيين التابعين لوزارات الخارجية في إطار اللجنة السادسة تخدم نفس الغرض في سياق مختلف.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Tayikistán aprovecha la oportunidad para reiterar a los ministerios de relaciones Exteriores de los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes, Azerbaiyán y Georgia las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم وزارة خارجية جمهورية طاجيكستان هذه الفرصة لتعرب مجددا لوزارات خارجية الدول اﻷعضاء في كومنولث الدول المستقلة، وأذربيجان وجورجيا عن أسمى آيات التقدير.
    De modo similar, si bien se dice comúnmente que las cuestiones del desarrollo están relacionadas entre sí, éstas en su mayor parte se enfocan por separado y se examinan principalmente a nivel de diplomáticos adscritos a los ministerios de relaciones exteriores, y no de ministros de hacienda reunidos en las Naciones Unidas. UN كذلك، فإن قضايا التنمية، رغم التصريحات المتكررة بأنها مترابطة، لا يتناولها في معظم الحالات وزراء مالية مجتمعون في اﻷمم المتحدة بل دبلوماسيون تابعون لوزارات الخارجية.
    Además, viajó a los Emiratos Árabes Unidos y visitó una serie de departamentos del Gobierno de los Estados Unidos en Washington. UN وعلاوة على ذلك ذهب الفريق إلى الإمارات العربية المتحدة وقام بعدد من الزيارات لوزارات حكومة الولايات المتحدة في واشنطن.
    :: 6 talleres sobre la administración de los servicios públicos para los ministerios de Justicia, Información, Género, Cooperación Internacional y Asuntos Humanitarios, Seguridad Interna, Interior, Finanzas y Hacienda UN :: تنظيم 6 حلقات عمل عن إدارة الخدمة العامة لوزارات العدل، والإعلام، والشؤون الجنسانية، والتعاون الدولي والشؤون الإنسانية، والأمن الداخلي، ووزارة الداخلية، والمالية والخزانة
    Es un esfuerzo conjunto del Ministerio de la Juventud y los Deportes, del Ministerio de la Educación Básica y la Cultura y del Comité Olímpico Nacional de Namibia. UN وهذا الكتيب يمثل جهدا مشتركا لوزارات الشباب والرياضة والتعليم اﻷساسي والثقافة واللجنة اﻷولمبية الوطنية.
    En el Asia oriental algunos elementos de la estructura burocrática seguían con sus prácticas tradicionales al tiempo que se estaban introduciendo importantes reformas en ministerios clave. UN ففي شرق آسيا، استمرت عناصر في الهيكل البيروقراطي في اتباع ممارسات عفا عليها الزمن إلى أن أُجريت إصلاحات مهمة لوزارات رئيسية.
    Sistemas informáticos de Ministerios de finanzas, Holanda UN النظم الحاسوبية لوزارات المالية، هولندا.
    Reunión de alto nivel de los Ministros de Medio Ambiente y Educación UN الاجتماع الرفيع المستوى لوزارات البيئة والتعليم
    Proporciona asistencia técnica a los ministerios del trabajo de la región para fortalecer su capacidad estadística y de planificación; UN يقدم المساعدة التقنية لوزارات العمل في المنطقة لتعزيز قدراتها في مجال الاحصاء والتخطيط؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد