ويكيبيديا

    "لوفود" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las delegaciones de
        
    • para los delegados de
        
    • a las delegaciones
        
    • de sus delegaciones
        
    • de delegaciones
        
    • para delegaciones de
        
    • de las delegaciones enviadas
        
    • que las delegaciones a
        
    • para los representantes de
        
    • las delegaciones del
        
    En nombre del Gobierno de Belarús, deseo manifestar nuestro agradecimiento sincero a las delegaciones de todos los países que demostraron un espíritu de comprensión y de cooperación durante el examen de este tema. UN وأود باسم حكومة بيلاروس أن أعرب عن تقديرنا العميق لوفود البلدان التي أبدت روح التفهم والتعاون عند النظر في هذا الموضوع.
    Puede estar seguro del apoyo de las delegaciones de los países de América Central a su importante tarea. UN ولتتأكدوا، سيدي، من الدعم الثابت لوفود بلدان أمريكا الوسطى في عملكم الهام.
    En abril de 2005, la secretaría del Foro organizará un seminario de capacitación para los delegados de los Estados Miembros. UN ومن المقرر تنظيم حلقة دراسية تدريية لوفود الدول الأعضاء من جانب الأمانة في نيسان/أبريل 2005.
    El Centro participó en períodos de sesiones anuales y foros de ONG, proponiendo temas del programa y organizando eventos paralelos para los delegados de la juventud en los períodos de sesiones 50º y 53º de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, celebrados en la Sede de las Naciones Unidas, Nueva York, de 2006 a 2009. UN شارك المركز في الدورات السنوية وفي محافل المنظمات غير الحكومية، وذلك باقتراح بنود لكي تدرج في جداول الأعمال وشارك في تنظيم مناسبات جانبية لوفود الشباب في الدورتين الخمسين والثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة في مقر الأمم المتحدة، نيويورك، في الفترة من عام 2006 إلى عام 2009.
    El Subcomité para la Prevención de la Tortura expresa su agradecimiento a las autoridades de Benin, México y el Paraguay por la buena disposición con que recibieron las observaciones iniciales de sus delegaciones y por el debate constructivo sobre las perspectivas de futuro. UN وتود اللجنة الفرعية أن تتقدم بالشكر إلى سلطات بنن والمكسيك وباراغواي لتلقيها الملاحظات الأولية لوفود اللجنة بروح طيبة، وللمناقشة البناءة التي دارت حول سبل المضي قدماً.
    El ACNUR y el Gobierno de Malí seguirán organizando conjuntamente visitas de delegaciones de refugiados a sus regiones de origen antes de la repatriación. UN وستواصل المفوضية الاشتراك مع حكومة مالي في تنظيم زيارات قبل العودة لوفود من اللاجئين الى منطقة منشأهم.
    Este tema es sumamente importante para las delegaciones de los Estados miembros de la CARICOM. UN هذا الموضوع يتسم بأهمية فائقة بالنسبة لوفود الدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية.
    Damos gracias asimismo a todas las delegaciones de los Estados Miembros. UN وإن الشكر لواجب أيضا لوفود الدول اﻷعضاء.
    las delegaciones de los Estados participantes como observadores no tendrán derecho de voto. UN ولا يكون لوفود الدول المشتركة كمراقب حق التصويت.
    Permítaseme concluir expresando nuestras felicitaciones a las delegaciones de Colombia, Irlanda, Mauricio, Noruega y Singapur por su elección como miembros no permanentes del Consejo de Seguridad. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بالإعراب عن تهانينا لوفود أيرلندا وسنغافوة وكولومبيا وموريشيوس والنرويج على انتخابها أعضاء غير دائمين في مجلس الأمن.
    Fundamental para el examen de los informes es la confrontación oral, en que las delegaciones de los Estados Partes tienen la ocasión de contestar las preguntas de los miembros del Comité. UN ومن الأمور الأساسية للنظر في تقارير الدول الأطراف تلك الجلسة الشفوية التي تتاح فيها لوفود الدول الأطراف فرصة للرد على الأسئلة المحددة التي يطرحها أعضاء اللجنة.
    Inmediatamente después de que se levante la sesión de organización, se celebrará, también en la Sala 3 (CB), una reunión informativa técnica de la Secretaría para los delegados de la Primera Comisión. UN وتقدم الأمانة العامة إحاطة فنية لوفود اللجنة الأولى في غرفة الاجتماعات 3 (مبنى المؤتمرات)، فور رفع الجلسة التنظيمية.
    Inmediatamente después de que se levante la sesión de organización, se celebrará, también en la Sala 3 (CB), una reunión informativa técnica de la Secretaría para los delegados de la Primera Comisión. UN وتقدم الأمانة العامة إحاطة فنية لوفود اللجنة الأولى في غرفة الاجتماعات 3 (مبنى المؤتمرات)، فور رفع الجلسة التنظيمية.
    Inmediatamente después de que se levante la sesión de organización, se celebrará, también en la Sala 3 (CB), una reunión informativa técnica de la Secretaría para los delegados de la Primera Comisión. UN وتقدم الأمانة العامة إحاطة فنية لوفود اللجنة الأولى في غرفة الاجتماعات 3 (مبنى المؤتمرات)، فور رفع الجلسة التنظيمية.
    Inmediatamente después de que se levante la sesión de organización, se celebrará, también en la Sala 3 (CB), una reunión informativa técnica de la Secretaría para los delegados de la Primera Comisión. UN وتقدم الأمانة العامة إحاطة فنية لوفود اللجنة الأولى في غرفة الاجتماعات 3 (مبنى المؤتمرات)، فور رفع الجلسة التنظيمية.
    También atiende a numerosas solicitudes de asistencia de los equipos de medios de difusión que acompañan a las delegaciones de los Estados Miembros. UN وتستجيب أيضا لطلبات تقديم المساعدة المقدمة من الأطقم الإعلامية المصاحبة لوفود الدول الأعضاء.
    El Subcomité para la Prevención de la Tortura expresa su agradecimiento a las autoridades de Benin, México y el Paraguay por la buena disposición con que recibieron las observaciones iniciales de sus delegaciones y por el debate constructivo sobre las perspectivas de futuro. UN وتود اللجنة الفرعية أن تتقدم بالشكر إلى سلطات بنن والمكسيك وباراغواي لتلقيها الملاحظات الأولية لوفود اللجنة بروح طيبة، وللمناقشة البناءة التي دارت حول سبل المضي قدماً.
    Desde 1972 En numerosas ocasiones, miembro o jefe de delegaciones de Austria a conferencias internacionales y organizaciones UN منذ 1972: كثيرا ما كان عضوا أو رئيسا لوفود نمساوية لدى مؤتمرات دولية ومنظمات دولية
    Sesiones informativas para delegaciones de Estados Miembros y de organizaciones de medios de difusión, incluidas visitas sobre el terreno acompañadas por miembros de la Misión UN إحاطة قدمت لوفود الدول الأعضاء والمؤسسات الإعلامية، بما في ذلك الزيارات الميدانية برفقة موظفي البعثة
    Composición por sexos de las delegaciones enviadas por las Partes a los períodos de sesiones en el marco de la Convención y el Protocolo de Kyoto UN التركيبة الجنسانية لوفود الأطراف إلى الدورات المعقودة في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو
    Debido a restricciones presupuestarias, durante el período de este informe no fue posible que las delegaciones a los países visitados estuvieran acompañadas por expertos independientes. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم يكن من الممكن لوفود البلدان التي تمت زيارتها أن تصطحب معها خبراء مستقلين وذلك بسبب قيود الميزانية.
    El Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) está organizando las reuniones de información siguientes para los representantes de las misiones permanentes y las capitales de los países que asisten por primera vez a un período de sesiones de la Asamblea General: UN جلسات إعلامية ينظم معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث )اليونيتار( الجلسات اﻹعلامية التالية لوفود البعثات الدائمة والعواصم التي تحضر دورة الجمعية العامة للمرة اﻷولى:
    Reuniones del Club de París y prestación de asistencia a las delegaciones del Togo, Djibouti, la República del Congo, Burundi, Seychelles, las Comoras y el Afganistán. UN اجتماعات نادي باريس وتقديم المساعدة لوفود أفغانستان وبوروندي وتوغو وجزر القمر وجمهورية الكونغو وجيبوتي وسيشيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد