Tiene la palabra el representante de Marruecos, Embajador Mohammed Loulichki. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسعادة سفير المغرب محمد لوليشكي. |
Doy ahora la palabra al Embajador Mohammed Loulichki, de Marruecos. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسفير المغرب، السيد محمد لوليشكي. |
A continuación cedo la palabra al distinguido representante de Marruecos, Embajador Mohammed Loulichki. | UN | والآن أعطي الكلمة لممثل المغرب الموقر السفير محمد لوليشكي. |
Tiene ahora la palabra el representante de Marruecos, Embajador Mohammed Loulichki. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل المغرب، السفير محمد لوليشكي. |
Tiene la palabra el representante de Marruecos, el Embajador Mohammed Loulichki. | UN | والآن أعطي الكلمة لممثل المغرب، السفير محمد لوليشكي. |
El Embajador Mohammed Loulichki indicó que no intervino durante las declaraciones de las ONG que a su parecer no tenían nada que ver con el examen periódico universal. | UN | وقال السفير محمد لوليشكي إنه امتنع عن التدخُّل عند إدلاء بعض المنظمات غير الحكومية بتصريحات ليست لها، في نظره، أية علاقة بالاستعراض الدوري الشامل. |
Lo que es más importante, me gustaría agradecer a mi colega y amigo, el Embajador de Marruecos, Sr. Loulichki, su excelente colaboración en este mandato complejo e intenso. | UN | وأهم شيء، أود أن أشكر زميلي وصديقي السفير لوليشكي ممثل المغرب لتعاونه الممتاز في هذه الممارسة المعقدة والمكثفة. |
En 2013, el Sr. Mohammed Loulichki sigue ocupando la Presidencia y la delegación de Luxemburgo la Vicepresidencia. | UN | وفي عام 2013، واصل محمد لوليشكي تولي مهام الرئيس وشغل وفد لكسمبرغ منصب نائب الرئيس. |
Los embajadores Mark Lyall Grant, del Reino Unido, y Mohammed Loulichki, de Marruecos, dirigirán conjuntamente la misión. | UN | وسيقود البعثةَ السفيران مارك ليال غرانت من المملكة المتحدة ومحمد لوليشكي من المغرب. |
La Embajadora de los Estados Unidos de América, Sra. Susan Rice, y el Embajador de Marruecos, Sr. Mohammed Loulichki, encabezarán conjuntamente la parte de la misión relativa a Liberia. | UN | وسيرأس الجزء المتعلق بليبريا من البعثة سفيرة الولايات المتحدة الأمريكية سوزان رايس وسفير المغرب محمد لوليشكي. |
La parte de la misión relativa a Liberia fue encabezada conjuntamente por la Embajadora de los Estados Unidos de América, Sra. Susan Rice, y el Embajador de Marruecos, Sr. Mohammed Loulichki. | UN | وقد رأس الجزء المتعلق بليبريا من البعثة سفيرة الولايات المتحدة الأمريكية سوزان رايس وسفير المغرب محمد لوليشكي. |
Los embajadores Mark Lyall Grant, del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, y Mohammed Loulichki, de Marruecos, dirigirán conjuntamente la misión. | UN | وسيرأس البعثة السفيران مارك ليال غرانت من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية ومحمد لوليشكي من المغرب. |
Agradezco personalmente al Presidente de la Asamblea la confianza que ha depositado en el Embajador Loulichki, de Marruecos, y en mí para asistirlo en la conducción de la labor de esta Asamblea sobre la cuestión del examen del Consejo. | UN | إنني شخصيا ممتنّ لرئيس الجمعية العامة للثقة التي أولاها للسفير لوليشكي ممثل المغرب ولي شخصياً للمساعدة في قيادة الجمعية العامة فيما يتعلق باستعراض عمل المجلس. |
Para concluir, deseo agradecer sinceramente y felicitar a los cofacilitadores del proceso de examen, Embajador Mohammed Loulichki, de Marruecos, y Embajador Christian Wenaweser, de Liechtenstein. | UN | في الختام، أود أن أتوجه بخالص الشكر والتهنئة إلى الميسرين المشاركين لعملية الاستعراض، السفير محمد لوليشكي ممثل المغرب، والسفيركريستيان فينافيز ممثل ليختنشتاين. |
También damos las gracias a los cofacilitadores del examen, Embajadores Loulichki y Wenaweser, por sus infatigables esfuerzos y las contribuciones personales que hicieron a lo largo de todo el proceso. | UN | نشكر مرةً أخرى الميسرَين المشاركين للاستعراض، السفيرين لوليشكي وفينافيزر، لما بذلاه من جهود دؤوبة والمساهمات التي قدماها شخصيًا خلال العملية. |
En ausencia del Presidente, el Sr. Loulichki (Marruecos), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | نظرا لغياب الرئيس، تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد لوليشكي (المغرب). |
34. El Sr. Loulichki (Marruecos) observa que se están produciendo cambios históricos al sur del Mediterráneo, y se están eliminando antiguos estereotipos. | UN | 34 - السيد لوليشكي (المغرب): قال إن الجانب الجنوبي من البحر الأبيض المتوسط يشهد تغييرات تاريخية، جرفت الأنماط القديمة. |
El Sr. Loulichki (Marruecos) reitera que su país condena todos los actos de terrorismo, independientemente de su motivación y quienquiera que sea su autor. | UN | 32 - السيد لوليشكي (المغرب): أعاد تأكيد إدانة بلده لجميع أعمال الإرهاب مهما كانت دوافعها وأياً كانت الجهة التي ترتكبها. |
La Embajadora de los Estados Unidos de América, Sra. Susan Rice, y el Embajador de Marruecos, Sr. Mohammed Loulichki, encabezarán conjuntamente la parte de la misión relativa a Liberia. | UN | وسيتشارك في قيادة الجزء المتعلق بليبريا من البعثة سفيرة الولايات المتحدة الأمريكية سوزان رايس وسفير المغرب محمد لوليشكي. |
Mientras tanto, el 29 de septiembre de 1999, el Rey Mohammed VI había nombrado al Sr. Loulichki nuevo Embajador - Coordinador de Marruecos con la MINURSO. | UN | 28 - وفي تلك الأثناء، قام الملك محمد السادس، في 29 أيلول/سبتمبر 1999، بتعيين السيد لوليشكي سفيرا - منسقا مغربيا جديدا لدى البعثة. |