si quiere hablarme, ya me llamará. Estoy haciendo un payaso de mí mismo. | Open Subtitles | لو أرادت الإتصال، ستتصل، إنتهيت من التصرف كمغفل |
Dile a tu esposa que venga a mi casa si quiere un poco de acción. | Open Subtitles | أخبر زوجتك أن تأتي لمنزلي لو أرادت القليل من الـ بوم لاكا لاكا لاكا |
No, quería decir, ¿y si quiere algo más emocionalmente? | Open Subtitles | كلا، أعني ماذا لو أرادت شيئاً أكثر عاطفيّاً؟ |
Como señalé al comienzo de mi declaración, aun Si quisiera permanecer al margen del conflicto en Burundi la República Unida de Tanzanía no podría permitirse el lujo de hacerlo. | UN | وكما أشرت في بداية بياني، حتى لو أرادت تنزانيا أن تبقى خارج الصراع الدائر في بوروندي، فليس بوسعها أن تفعل ذلك. |
Le dijimos que acudiera a nosotros si quería desintoxicarse. | Open Subtitles | أخبرناها أنّ أبوابنا مُفتوحة دائماً لو أرادت التخلّص من إدمانها. |
Y si fue ella ¿y si trataba de decirme algo? | Open Subtitles | ولكن ماذا لو كانت هي، ماذا لو أرادت إخباري بشيء؟ |
Le puedo conseguir un jet privado si quiere. | Open Subtitles | إنها نجمة لامعة. يمكنني أخذها بطائرة خاصة لو أرادت. |
Y dile a tu jefe que si quiere atrapar a los malos debería seguir a los malos. | Open Subtitles | وقل لرئيستك لو أرادت أن تقبض على السيئين فعليها أن تلاحق السيئين |
Dile a esa puta que si quiere sus cosas, es mejor que venga y las coja por si misma. | Open Subtitles | إخبري تلك الحقيرة لو أرادت أشيائها من الأفضل أن تأتي بنفسها |
si quiere ser amiga mía... que lo sea. | Open Subtitles | لو أرادت أن تكون صديقتي تفعل ذلك |
- si quiere vivirla sola... - No quiero estar sola. | Open Subtitles | لو أرادت الذهاب وحدها - أنا لا أرغب في الذهاب وحدي - |
¿Qué pasa si quiere tener al bebé? No quiere. | Open Subtitles | ماذا لو أرادت الإحتفاظ بالطفل؟ |
Lamémos a mamá B y veamos si quiere ir al Planet a comer hotcakes. | Open Subtitles | لنتصل بها ونرى لو أرادت الذهاب إلى " ذا بلانت " لتناول الـ " بانكيك " |
Si quisiera regresar al este, sus intereses aquí estarían cuidados. | Open Subtitles | لو أرادت العودة إلى الشرق فإن مصالحها هنا ستتم رعايتها |
Si quisiera matarlo, él ya estaría muerto. | Open Subtitles | لو أرادت قتله لكان ميتاً مسبقاً |
Si quisiera lastimarme, hubiera dejado que esa cosa me matara anoche, pero no lo hizo, y si la ahuyentas, jamás sabré si ella tiene parte en esto o si yo encajo con las cosas en general. | Open Subtitles | لو أرادت إيذائى لتركت ذلك الشىء يجهز على الليلة الماضية لكنها لم تفعل، وإذا جعلتها ترحل لن أعرف أبدأ دورها في ما يحدث |
Pero le informamos que si quería ayudar a exponer a Fund 23, necesitaría más documentación. | Open Subtitles | ولكن أخبرناها أنها لو أرادت أن تكشف الصندوق 23 فعليها تقديم المزيد من المستندات |
Y si fue ella ¿y si trataba de decirme algo? | Open Subtitles | ولكن ماذا لو كانت هي، ماذا لو أرادت إخباري بشيء؟ |
si ella quiere pelea, le vamos a dar más pelea mas de lo que ella siempre soñó! | Open Subtitles | لو أرادت إباحية , سأعطها إباحية أكثر مما حلمت به هل أنت معي ؟ |
A mi juicio, si Israel verdaderamente hubiera querido la paz, las cosas habrían sido distintas. | UN | وأعتقد أن إسرائيل لو أرادت تنفيذ عملية السلام حقا لكان مجرى اﻷحداث مختلفا كليا. |
¿Realmente crees que una agente soviética entrenada no podría matar al presidente ruso teniéndolo en la mira, Si ella quisiera? | Open Subtitles | تعتقد حقاً بأنّ عميلة سوفيتية مُدرّبة جيّداً... لا تستطيع قتل الرئيس الرّوسي عن قرب، لو أرادت ذلك؟ |
El Grupo no tuvo inconvenientes en obtener una diversidad de munición militar en los mercados de armas de Somalia (véase el anexo III), y de haberlo deseado, podría haber adquirido diversos tipos de armas militares. | UN | وقد استطاعت هيئة الخبراء الحصول بسهولة على مجموعة من الذخائر العسكرية من أسواق السلاح في الصومال (انظر المرفق الثالث) وكان بمقدورها لو أرادت أن تحصل على مجموعة من الأسلحة العسكرية. |