ويكيبيديا

    "لو أنهم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • si ellos
        
    • si fueran
        
    • si hubieran
        
    • Si son
        
    • si estuvieran
        
    • Y si
        
    • que si
        
    • Si están
        
    • si se
        
    • Si me
        
    • si lo
        
    • si nos
        
    • habrían acumulado
        
    • si es
        
    • si la
        
    Entonces, si ellos... si él hubiera mirado mejor y encontrado lo que usted... Open Subtitles إذاً، لو أنهم.. أو هو بحث بجهد أكبر ووجد ما وجدته
    Los lluviosos caen como si fueran parte de una tormenta, y los que son como la nieve ondean hacia el piso. TED تلك الممطرة تقع في الأسفل كما لو أنهم في عاصفة ممطرة، و النوع الثلجي يرفرف على أرض الواقع.
    si hubieran querido ser objetivos, o si se hubieran esforzado por conocer la situación tal como es en realidad, nos hubieran ahorrado a todos la farsa que constituye este proyecto de resolución. UN وهم لــو أرادوا أن يكونوا موضوعيين، أو لو أنهم كلفوا أنفسهـــم عناء أن يعرفوا الحالة كما هي، لكانوا أغنونا جميعا عــــن المسخ الذي يمثله مشروع القرار هذا.
    Si son listos, ya lo habrán tirado. Open Subtitles لقد خبأوها مسبقاَ لو أنهم أذكياء
    Cuando los astronautas están en microgravedad, sus cuerpos reaccionan como si estuvieran envejeciendo rápidamente. TED عندما يتواجد رواد الفضاء في بيئة الجاذبية الصغرى تتفاعل أجسادهم كما لو أنهم يشيخون في العمر سريعًا.
    ¿Y si pueden usar estas plantas como forma propia de medicina? TED ماذا لو أنهم يستعملون هذه النباتات كدواءهم الخاص؟
    Supongo que si les dieran un filete, irías de cabeza a clase. Open Subtitles اعتقد لو أنهم أعطوك شريحة لحم لكنت الأول على فصلك
    Si no están robando, están dormidos. Si están despiertos, están borrachos. Open Subtitles لو أنهم لا يسرقون فسيكونوا نائمون لو كانوا مستيقظون فسيكونوا ثملى
    si se atienen al proceso, si lo siguen, terminan haciendo cosas increíbles TED لو أنهم تمسكوا بالمسار فسينتهي بهم المطاف للقيام بأمور مدهشة
    ¡Ellos no podrán conocer responsabilidades si ellos caminan y se muerden el trasero! Open Subtitles لن يعرفوا المسؤولية حتى لو أنهم و قعوا في مشاكل جمة
    Nunca habría ido a la casa si ellos no hubieran cortado mi teléfono! Open Subtitles إننى لم أكن سأذهب للمنزل . لو أنهم لم يقاطعونى هاتفياً
    ¿Qué si ellos miran al cielo de noche, a las mismas estrellas, pero desde el lado contrario? TED ماذا لو أنهم بحثوا في سماء الليل ، في نفس النجوم ، ولكن من الجهة المعاكسة ؟
    Siempre bajándose la falda para taparse la rodillas, como si fueran un tesoro. Open Subtitles دائما تسحب تنورتها لأسفل على ركبها كما لو أنهم كانوا كنز وطني
    si fueran buenas estarían trabajando en Nueva York. Open Subtitles لو أنهم جيدين بما فيه الكفاية لعملوا في نيويورك
    La mayoría fueron halladas en sus casas, como si hubieran dejado entrar al asesino. Open Subtitles على أية حال ، العديد من الضحايا وجدوا فى بيوتهم كما لو أنهم سمحوا لقاتلهم بالدخول
    Sería bueno si hubieran dejado una nota o algo. Open Subtitles سيكون شيئاً طيباً لو أنهم قد تركوا رسالة أو شئ ما
    Si son honestos con ellos mismos, no pueden esperar que seas capaz de hacer algo sobre esto. Open Subtitles لو أنهم صادقين مع أنفسهم، لا يمكنهم أن يتوقعوا بحق أنه يمكنك فعل أي شيء حيال هذا
    Como si estuvieran tratando, para comprender la muerte de un animal, de mirar a través de esa división. Open Subtitles كما لو أنهم يحاولون الرؤية خلال الحاجز ليفهموا موت حيوان
    Y si lo mantienen, diles Que volveréis tu y el cocinero. Open Subtitles و لو أنهم أصرو ، فاخبرهم .أنك ستعود وتطبخ بنفسك
    Y tuve esa extraña idea de que si se cayeron por la montaña habrían terminado por aterrizar en el fondo de esta. Open Subtitles و جاءت هذه الفكرة الغريبة لو أنهم سقطوا من الجبل لرسوا بأسفل القاع
    Y si están tratando de salvar la vida de este hombre... se están quedando sin tiempo. Open Subtitles لو أنهم يحاولون إنقاذ حياة هذا الرجل فالوقت ينفد
    Si me ayudaran a atraparlo, lo dividiría en cuatro, como un hermano. Open Subtitles لو أنهم ساعدوني لقسمتها على الأربعة بالتساوي مثل الأخوة
    Así será más fácil defendernos si nos encuentran. Open Subtitles سوف يجعل ذلك من السهل علينا أن نحمي أنفسنا في حالة لو أنهم عثروا علينا
    Primero, algunos Magistrados de la Corte empiezan a prestar servicios a una edad en que por lo general no tendrían derecho a recibir prestaciones de jubilación completas relacionadas con su empleo anterior y, en efecto, a una edad en que podría haber una pérdida importante de las prestaciones que se habrían acumulado si no hubiesen aceptado prestar servicios en la Corte. UN أولا، أن بعض أعضاء المحكمة يباشرون خدمتهم في سن لا يستحقون فيها عادة كامل الاستحقاقات التقاعدية من عملهم السابق، بل هم يباشرونها في الواقع في سن قد يتكبدون فيها خسارة كبيرة لاستحقاقات يمكن أن تصبح من حقهم بطريقة أخرى لو أنهم لم يقبلوا العمل في المحكمة.
    Llegarán pasado mañana para llevárselos... si es que pueden pasar ese dinosaurio. Open Subtitles من المفترض أن يكونوا هنا بعد غد كي يطردوكم من هنا لو أنهم إستطاعوا أن يجعولكم تتجاوزوا ذلك الديناصور
    si la gente sobre la que voy a hablarles -- si no lo hubieran hecho, alguien más lo habría hecho. TED لو أن الناس الذين سأتحدث عنهم لو أنهم لم يفعلوها، لفعلها قوم آخرون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد