ويكيبيديا

    "لو كنتُ أعرف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Si hubiera sabido
        
    • Si supiera
        
    • Si lo supiera
        
    • De haberlo sabido
        
    • haber sabido
        
    • aunque lo supiera
        
    • si lo hubiera sabido
        
    Sí, Si hubiera sabido que volvería le hubiera roto más que la nariz. Open Subtitles أجل. لو كنتُ أعرف أنّه سيعود، لكنتُ كسرتُ أكثر من أنفه.
    Si hubiera sabido que estabas en algún tipo de peligro, jams me hubiera alejado. Open Subtitles لو كنتُ أعرف إنّكِ في أيّ خطر، ما كنتُ لأبقى بعيداً أبداً.
    Si hubiera sabido su naturaleza, no le habría traído ni de contramaestre. Open Subtitles لو كنتُ أعرف طبيعتك، ما كنتُ أقبلك كعامل في مركب نهري.
    Me gustaría más Si supiera que los tigres no saben trepar. Open Subtitles كانت ستروق لـيّ لو كنتُ أعرف أن النمور لا يمكنها تسلق الأشجار
    ¿Habría hecho este volante Si lo supiera? Open Subtitles أكنتُ لأطبع هذا المنشور لو كنتُ أعرف مكانها؟
    ¡De haberlo sabido, habría vuelto enseguida! Open Subtitles لو كنتُ أعرف لكنتُ عدت فوراً سواء أرادت هي أم لا
    Si hubiera sabido que un hombre iba a trepar por la ventana del baño, habría hecho limpieza. Open Subtitles لو كنتُ أعرف أن رجلاً سيتسلّق لنافذة غرفة نومي لكنتُ نظفّتها قليلاً
    Si hubiera sabido leer, habría sido fiscal. Open Subtitles لو كنتُ أعرف كيف أقرأ فقط ، لكنت سأكون مدعياً
    Si hubiera sabido eso, no habría hecho nada de esto. Open Subtitles لو كنتُ أعرف ذلك لما فعلتُ أيّاً مِنْ هذا
    Si hubiera sabido que traía esto, le habría dado en la cabeza. Open Subtitles لو كنتُ أعرف أنّه ..يرتدي هذا الشيء كنتُ صوّبتُ نحو رأسه
    Perdona por haberte tenido esperando tanto ahí fuera. Si hubiera sabido que eras tú, bueno... Open Subtitles آسف لجعلكَ تنتظر يا فتى لو كنتُ أعرف أنّه أنتَ، حسنٌ...
    Colega, te lo juro por Dios, Si hubiera sabido que está liada con un policía le hubiera dejado que se lo llevara gratis, ¿vale? Open Subtitles -يا صاح أقسم لك لو كنتُ أعرف أنّ لديها شرطي قوّاد لكنتُ سأسمح لها بأخذه مجاناً حسناً؟
    Si hubiera sabido que era algo serio, le habría respondido. Open Subtitles لو كنتُ أعرف أن أمر جديّ، لرديت عليها.
    Lamento haberte hecho esperar, muchacho. Si hubiera sabido que eras tú, bueno... Open Subtitles آسف لجعلكَ تنتظر يا فتى لو كنتُ أعرف أنّه أنتَ، حسنٌ...
    Si hubiera sabido quien retenía a tu hija, quién es ella realmente... Open Subtitles لو كنتُ أعرف من يحجز ابنتك حقاً، من تكون ابنتك حقاً...
    Sí, claro, Si supiera lo que sé ahora. Pero así no funcionan las cosas. Open Subtitles أجل، بالتأكيد، لو كنتُ أعرف ما أعرفه الآن، ولكن الأمور لا تجري هكذا
    No estaría aquí Si supiera otra manera de regresar. Open Subtitles ما كنتُ لأقف هنا لو كنتُ أعرف سبيلاً أخرى
    Si supiera algo que te ayudara, te lo diría, pero no lo se. Open Subtitles لو كنتُ أعرف شيئاً سيساعدك لكنتُ سأخبركِ, ولكنني لا أعرف
    Si lo supiera, no te habría preguntado. Open Subtitles لو كنتُ أعرف لما سألتُ السؤال
    Bueno, Si lo supiera no estaría perdiendo mi tiempo con usted. Open Subtitles لو كنتُ أعرف لما كنت أضيع وقتي معك
    De haberlo sabido, no tendríamos que haberlo seguido. Aria... Open Subtitles لو كنتُ أعرف لما تبعته - أريآ -
    Desearía haber sabido que había alguna patología subyacente. Open Subtitles أتمنى لو كنتُ أعرف إنّه كان هناك علم أمراض كامنةٍ ما
    Tom, no podria decirtelo aunque lo supiera. Open Subtitles (توم) ، لم أكن لأخبرك لو كنتُ أعرف ، أليس كذلك ؟
    No habría tomado ácido si lo hubiera sabido. Open Subtitles ما كنتُ لأشرب حامضاً لو كنتُ أعرف ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد