Sí, Si hubiera sabido que volvería le hubiera roto más que la nariz. | Open Subtitles | أجل. لو كنتُ أعرف أنّه سيعود، لكنتُ كسرتُ أكثر من أنفه. |
Si hubiera sabido que estabas en algún tipo de peligro, jams me hubiera alejado. | Open Subtitles | لو كنتُ أعرف إنّكِ في أيّ خطر، ما كنتُ لأبقى بعيداً أبداً. |
Si hubiera sabido su naturaleza, no le habría traído ni de contramaestre. | Open Subtitles | لو كنتُ أعرف طبيعتك، ما كنتُ أقبلك كعامل في مركب نهري. |
Me gustaría más Si supiera que los tigres no saben trepar. | Open Subtitles | كانت ستروق لـيّ لو كنتُ أعرف أن النمور لا يمكنها تسلق الأشجار |
¿Habría hecho este volante Si lo supiera? | Open Subtitles | أكنتُ لأطبع هذا المنشور لو كنتُ أعرف مكانها؟ |
¡De haberlo sabido, habría vuelto enseguida! | Open Subtitles | لو كنتُ أعرف لكنتُ عدت فوراً سواء أرادت هي أم لا |
Si hubiera sabido que un hombre iba a trepar por la ventana del baño, habría hecho limpieza. | Open Subtitles | لو كنتُ أعرف أن رجلاً سيتسلّق لنافذة غرفة نومي لكنتُ نظفّتها قليلاً |
Si hubiera sabido leer, habría sido fiscal. | Open Subtitles | لو كنتُ أعرف كيف أقرأ فقط ، لكنت سأكون مدعياً |
Si hubiera sabido eso, no habría hecho nada de esto. | Open Subtitles | لو كنتُ أعرف ذلك لما فعلتُ أيّاً مِنْ هذا |
Si hubiera sabido que traía esto, le habría dado en la cabeza. | Open Subtitles | لو كنتُ أعرف أنّه ..يرتدي هذا الشيء كنتُ صوّبتُ نحو رأسه |
Perdona por haberte tenido esperando tanto ahí fuera. Si hubiera sabido que eras tú, bueno... | Open Subtitles | آسف لجعلكَ تنتظر يا فتى لو كنتُ أعرف أنّه أنتَ، حسنٌ... |
Colega, te lo juro por Dios, Si hubiera sabido que está liada con un policía le hubiera dejado que se lo llevara gratis, ¿vale? | Open Subtitles | -يا صاح أقسم لك لو كنتُ أعرف أنّ لديها شرطي قوّاد لكنتُ سأسمح لها بأخذه مجاناً حسناً؟ |
Si hubiera sabido que era algo serio, le habría respondido. | Open Subtitles | لو كنتُ أعرف أن أمر جديّ، لرديت عليها. |
Lamento haberte hecho esperar, muchacho. Si hubiera sabido que eras tú, bueno... | Open Subtitles | آسف لجعلكَ تنتظر يا فتى لو كنتُ أعرف أنّه أنتَ، حسنٌ... |
Si hubiera sabido quien retenía a tu hija, quién es ella realmente... | Open Subtitles | لو كنتُ أعرف من يحجز ابنتك حقاً، من تكون ابنتك حقاً... |
Sí, claro, Si supiera lo que sé ahora. Pero así no funcionan las cosas. | Open Subtitles | أجل، بالتأكيد، لو كنتُ أعرف ما أعرفه الآن، ولكن الأمور لا تجري هكذا |
No estaría aquí Si supiera otra manera de regresar. | Open Subtitles | ما كنتُ لأقف هنا لو كنتُ أعرف سبيلاً أخرى |
Si supiera algo que te ayudara, te lo diría, pero no lo se. | Open Subtitles | لو كنتُ أعرف شيئاً سيساعدك لكنتُ سأخبركِ, ولكنني لا أعرف |
Si lo supiera, no te habría preguntado. | Open Subtitles | لو كنتُ أعرف لما سألتُ السؤال |
Bueno, Si lo supiera no estaría perdiendo mi tiempo con usted. | Open Subtitles | لو كنتُ أعرف لما كنت أضيع وقتي معك |
De haberlo sabido, no tendríamos que haberlo seguido. Aria... | Open Subtitles | لو كنتُ أعرف لما تبعته - أريآ - |
Desearía haber sabido que había alguna patología subyacente. | Open Subtitles | أتمنى لو كنتُ أعرف إنّه كان هناك علم أمراض كامنةٍ ما |
Tom, no podria decirtelo aunque lo supiera. | Open Subtitles | (توم) ، لم أكن لأخبرك لو كنتُ أعرف ، أليس كذلك ؟ |
No habría tomado ácido si lo hubiera sabido. | Open Subtitles | ما كنتُ لأشرب حامضاً لو كنتُ أعرف ذلك. |